Irina Frolova, The Way of Winter / Зимний Путь / Ο Δρόμος του Χειμώνα

Deep into the path I stop
at the sight of it
– a bed of snow.

Underneath, the pond is still.
My heart knows
this waiting:

the hard cold, the crystallised
longing, the fragile
ice of it.

Time a silver cloud
between us,
all-holding.

And the softness sweeps,
falls over me
all at once.

*

На тропинке я остановлюсь,
загляжусь на эту
снежную постель.

Тихо под покровом пруд лежит.
И знакомо сердцу,
как он ждет

сквозь метель и затвердевшую
тоску и сквозь хрупкий
этот лед.

Между нами время расстилается
всеобъятным
серебристым облаком.

И вокруг да около
нежность сыпется,
разметается.

*

Βαθιά μέσα στο μονοπάτι σταματώ
μπροστά στο θέαμά του
–ένα στρώμα χιονιού.

Από κάτω, η λίμνη είναι ακίνητη.
Η καρδιά μου γνωρίζει
αυτή την αναμονή:

το σκληρό κρύο, η κρυσταλλωμένη
λαχτάρα, ο εύθραυστος
πάγος της.

Ο χρόνος ένα ασημένιο σύννεφο
ανάμεσά μας,
που τα κρατά όλα.

Και η απαλότητα σαρώνει,
πέφτει πάνω μου
όλη μαζί.

*Η Irina Frolova είναι Αυστραλή συγγραφέας ρωσικής καταγωγής, φιλόλογος, φοιτήτρια ψυχολογίας και συγγραφέας του ποιητικού μικρού τόμου “Far and Wild” (Flying Island Books, 2021). Μπορείτε να βρείτε την Irina στο Facebook στο @irinafrolovapoet.

Leave a comment