Τάκης Άκος, 1968

Tη μέρα που μου έκοψαν το μουρουνόλαδο
Αρχισα να τρώω γύρη από χρυσάνθεμα
Μυρίζοντας το μωβ των αγκαθιών
Χορεύοντας γύρω από φωτιές χορό ινδιάνικο
Στο αφιονισμένο ’68.

Αεροπλανοφόρα στο λιμάνι σκιές στο φεγγάρι
Σφαγμένα περιστέρια στο Ανόι
Κόκκινη αρκούδα μαδάει ευκάλυπτο
Κάμπιες στα πεύκα δέσμες φωτός στο βράδυ
Υφαίνουν το πολύχρωμο ’68.

Ονειρα από σελυλόιντ χαράζουν σχήματα
Εύθραυστα διαγαλαξιακά
Με ανεξίτηλη μεσοαστρική σκόνη
Αμυδρό φως στη βεράντα ξεθωριάζει
Η γαλάζια νεράιδα εξαφανίζεται…

‘’Σήκω μικρέ να πας σχολείο!’’

*Από το βιβλίο “Γλυκά από Εντελβάις”, Αθήνα 2015, σελ.42.

Advertisements

Kaddish: tribute to late Allen Ginsberg

Purpose of tribute: October 2017 is the 50th anniversary of ‘Howl’ obscenity trial and this is also the 20th year since Allen’s death. Ginsberg broke new territory as an openly gay writer in 1950s. He also crossed over into political poetry, mystical beat poetry and tender evocations of the working class.
Recognised as one of America’s premier poets of 20th Century.

PERFORMERS of Ginsberg poems:

DJ LAPKAT, Richard Watts, Alicia Sometimes, Waffle Iron Girl, Kylie Supski, Reverse Butcher, Chalise Van Wyngaardt, Steve Smart, Benjamin Solah, Amanda Anastasi, Anthony O’Sullivan, Santo Cazzati, Sista Zai Zanda, Duncan Graham, Peter Davis.

Media interviews: wordsonthewire@gmail.com 0410606173

On Wednesday 25 October 2017 at 7:30pm

$10 ENTRY (ALL PROCEEDS AS A FUNDRAISER TO SUPPORT LGBTQI LITERARY CULTURE)

LOCATION Hares & Hyenas (03) 9494 6589
Hare Hole (Hares & Hyenas)
63 Johnston St, Fitzroy, Victoria 3065

https://www.trybooking.com/book/event?eid=319526

Το τελευταίο ποίημα του Βλαδίμηρου Μαγιακόφσκι

Τέρμα θα δώσω στη ζωή μου
με μια σφαίρα απάνω στο κρανίο μου
και θα είναι εκείνη η σφαίρα
εκείνη, η πρώτη
που μπολσεβίκο εργάτη
τραυμάτισε στη μάχη,
τέρμα θα δώσω στη ζωή μου
με μια σφαίρα στου καθωσπρεπισμού το μάτι
και θα είναι εκείνη η σφαίρα
εκείνη, η πρώτη
που την άγνοιά σας, ανθρωπάκηδες
έκανε σκόνη, έκανε στάχτη.
Ναι! όπως σας τα λέω
έτσι είναι κι έτσι θα γίνει
θέλετε – δεν θέλετε
σεισμούς θα προκαλέσει
η αποδημία μου,
χίλιες εννιακόσιες δεκαεφτά
θα φέρει αναταράξεις
στο σκεβρωμένο το σαρκίο σας
στα σύννεφα θα υψωθεί
αγνοώντας την αδιαφορία
τις περίτεχνες, όλο χάρη
οσφυοκαμψίες σας
ναι! όπως σας το λέω
έτσι είναι κι έτσι θα γίνει
θέλετε – δεν θέλετε
για πάντα στη μνήμη
των φτωχών, των εξαθλιωμένων
εγώ, ο Βλαδίμηρος Μαγιακόφσκι
αιώνιος θα μείνω
χέρι με χέρι
στο αίμα βαφτισμένος
της Προδομένης Επανάστασης
μακάριος θα υψωθώ
πάνω από την ποίηση
και τις κυβερνήσεις!

Ειρηναίος Μαράκης

Francois Villon, Μπαλλάντα (Μπαλλάντα των ψιλών αθιβολών)

Villon escamotant un broc de vin dessin Gustave Janet illustration extraite du livre “Musee de Familles” 1853 1954

Γνωρίζω εγώ καλά μύγες σε γάλα,
Γνωρίζω από την ντυμασιά τον άνθρωπο,
Γνωρίζω τον καλό καιρό απ’ τον κακό,
Γνωρίζω απ’ τη μηλιά το μήλο,
Γνωρίζω το δέντρο να ιδώ το κόμμι,
Γνωρίζω πότε όλα είν’ απ’ το ίδιο,
Γνωρίζω ποιος μοχθεί ή ποιος σκολάζει,
Γνωρίζω εγώ τα πάντα, εξόν τον ίδιο εμένα.

Γνωρίζω το ζιπούνι απ’ την τραχηλιά,
Γνωρίζω τον καλόγερο απ’ το ράσο,
Γνωρίζω τον κύριο από το δούλο.
Γνωρίζω απ’ την κουκούλα την καλογριά,
Γνωρίζω πότε κορακίζει ο κομπωτής,
Γνωρίζω τρελούς με αθόγαλο θρεμμένους,
Γνωρίζω απ’ το βαρέλι το κρασί,
Γνωρίζω εγώ τα πάντα, εξόν τον ίδιο εμένα.

Γνωρίζω το άλογο και το μουλάρι,
Γνωρίζω το φορτίο τους και το γομάρι τους,
Γνωρίζω την Bietris και την Belet,
Γνωρίζω τη φίσα που αριθμεί κι αθροίζει,
Γνωρίζω όραμα και ύπνο,
Γνωρίζω το παράπτωμα των Βοημών,
Γνωρίζω τήν έξουσία τής Ρώμης,
Γνωρίζω εγώ τα πάντα, εξόν τον ίδιο εμένα.

Πρίγκηψ, γνωρίζω εγώ κοντολογίς τα πάντα,
Γνωρίζω τους ροδόχροους και τους χλωμούς,
Γνωρίζω το Θάνατο που όλα τ’ άναλώνει,
Γνωρίζω εγώ τα πάντα, εξόν τον ίδιο εμένα.

*Από το βιβλίο «Francois Villon, Ποιήματα», σε επιλογή και μετάφραση Τρύφωνα Β. Νικολάου, Εκδόσεις ‘Ελεύθερος Τύπος”.

akineton

ένα έτσι

Γαλήνη, Γαλήνη,
είσαι ένα φυτό
με κομμένα τα καλώδια
γι’ αυτό ποτέ κανείς δεν θα σε καταλάβει
κι όλοι θα σε ονομάζουν επιστροφή.

Γαλήνη, Γαλήνη
πόσο ακριβή η στυφή σου γλώσσα
με μαθαίνει τα επίπεδα
και τα χρώματα απ’ την αρχή.

Γαλήνη, τα περιστέρια γιατί δεν πετάν εδώ;
Οι μοτοσικλετιστές θα πατήσουν ποτέ το πόδι τους κάτω;

Γαλήνη, είσαι πράγματι ο γύψος που μου υποσχέθηκες.

Γαλήνη, δεν μπορώ να σου κρατήσω μυστικά.
Μονάχα εύχομαι έστω κι ένα
κομματάκι της σκιάς μου να επιβιώσει.
Ελπίζω πολλά σε αυτό τώρα που έγινα αγέρωχος.

Η καημένη η αγάπη μου
πείστηκε πως θα ‘μαι πια εγώ αυτός.

View original post

Οράσιο Καστίγιο, Δύο ποιήματα


Ο Αντριαν Μάρβελ στην ντροπαλή τον αγαπημένη

Αν είχαμε αρκετό χρόνο, θα καθόμασταν, εσύ
Όπου κατοικείς δίπλα στον ποταμό του Παραδείσου,
Κι εγώ στις όχθες του Γάγγη όπου πλένω
Τις πληγές μου, να περιμένω τη μέρα της Κρίσεως.
Διότι εκείνος που αγαπάει πριν ακόμα κι απ’ τον Κατακλυσμό
Μπορεί να απορριφθεί ως τον Προσηλυτισμό των Εβραίων,
Καθώς μιλάμε τριάντα χρόνια για τη Φύση των Αγγέλων,
Πενήντα αιώνες για την Αρετή και την Τιμή,
Εκατό χιλιετίες για την Ευκαιρία και άλλες μάσκες
της Επιθυμίας και του Πάθους.
Αλλα πάντοτε ακούω να τσιρίζει πίσω από τις πλάτες μου
Το Κάρο του Χρόνου και βλέπω πιο πέρα από μας
Ερήμους Απέραντης Αιωνιότητας, την Πατρίδα του Σκουληκιού που,
Πιο ευτυχές από μένα, όχι τόσο πιστό ίσως, θα ξεσκεπάσει
Τη Φίνα Μεμβράνη που χωρίζει τον Ουρανό από τη Γη.
Τι θα πει τότε, εκεί ψηλά, η Ψυχή σου,
Βλέποντας παρόμοιο θέαμα; Θα σκεφτεί
Ό,τι απομενει ακόμα η Ανάσταση; Θα κατανοήσει
Την Εχθρό της Σαρκός που δεν υπάρχει αν δεν μπορεί να δώσει ευχαρίστηση;
Φυλάξου, αν θέλεις, για τη Σκόνη, για τους Γάμους του Τίποτα.
Ο Τάφος είναι ένα μέρος στενό και ιδιωτικό
Αλλά, πιστεύω, κανείς εκεί δεν αγκαλιάζεται.

***

Επίγραμμα

Εγώ, ο Ευστάθιος, ποιητής μιας επαρχιακής πόλης,
γεννήθηκα, έζησα και πέθανα όπως όλοι οι άνθρωποι,
καθώς έχει γραφτεί σε αυτό το μνημείο
δίπλα στο οποίο έχεις σταματήσει για να ουρήσεις.
Αν ξέρεις να διαβάζεις, διάβασε, αλλά μην περιμένεις τίποτα ασυνήθιστο,
διότι απέρριψα τη μοίρα των σπουδαίων, όχι τόσο
από έλλειψη θάρρους ή περιπετειώδους πνεύματος
αλλά από μια έμφυτη ροπή προς τη μαλθακότητα
κι εκείνο τον αρρωστημένο σκεπτικισμό, χαρακτηριστικό του γνωστικού.
Διότι υπήρξα γνωστικός, κι αν κάτι έμαθα -περισσότερο από τη ζωή
παρά απ’ τα βιβλία- ήταν να φοβάμαι
τα απρόοπτα και να αποφεύγω, όσο είναι δυνατόν,
το κακό που παραμονεύει τον φιλόδοξο.
Υπέμεινα όλα όσα είναι δυνατό να υπομείνει κανείς,
κομπορρημοσύνες από το στόμα και τη δύναμη των γεγονότων,
την αιώνια ανακύκλωση αιτίων και αποτελεσμάτων,
οδυνηρή για ένα χαρακτήρα ως ένα σημείο μικρόψυχο.
Απλός ανάμεσα στους απλούς, κυνικός ανάμεσα στους κυνικούς
σεβάστηκα την επισφαλή ανθρώπινη φύση,
γνωρίζοντας ότι μόνο μπορεί να θεωρηθεί όλβιος
εκείνος που μπορεί να αποδιώχνει μέρα με τη μέρα τη δυστυχία.
Μοναχά με επαινώ επειδή έγραψα μερικούς στίχους,
για τους οποίους μου αφιέρωσαν οι συμπολίτες μου
αυτό το παράμερο μνημείο, κοντά σε μια σπηλιά,
όπου νέα παιδιά έρχονται για να αγαπηθούν στα κρυφά
και πού και πού ξεκολλάνε και κανένα γράμμα απ’ το όνομά μου.
Είμαι ο Ευστάθιος, ποιητής μιας επαρχιακής πόλης:
γεννήθηκα, έζησα και πέθανα όπως όλοι οι άνθρωποι.

*Από το βιβλίο “Οι γάτοι της Ακρόπολης και άλλα ποιήματα”, Εκδόσεις των Συναδέλφων, Αθήνα, Β’ έκδοση 2012.