Τζούλια Φορτούνη, Κόντρες με το Σαχζάτ στη Λένορμαν

1-7-thumb-medium

(στον Σαχτζάτ Λουκμάν που δολοφονήθηκε τα ξημερώματα της 17 Γενάρη 2013)

Μόλις άκουσα την είδηση ταράχτηκα. Κάθε φορά που ακούω για «ατυχήματα» με ποδηλάτες ταράζομαι. Αυτή τη φορά περισσότερο. Μου φάνηκε πως τον γνώριζα τον Σαχζάτ. Πως οι ματιές μας είχαν διασταυρωθεί ένα Σαββάτο απόγευμα στη Λένορμαν. Την ώρα που γυρνούσαμε. Εγώ από την ποδηλατοβόλτα μου στο κέντρο κι αυτός από το πόστο του στη λαϊκή των Πετραλώνων. Κινούμασταν κι οι δυο στο λεωφορειόδρομο. Παραβγήκαμε μάλιστα. Εγώ με το εκκεντρικό ακριβό μου ποδήλατο κι αυτός με ένα παλιό σιδερένιο μοντέλο του 80. Εγώ κουβαλούσα τις εικόνες μιας παρακμάζουσας πόλης και κάτι απροσδιόριστες ενοχές για τους άστεγους που επιμελώς απέφευγε το βλέμμα μου στις εισόδους των κτηρίων κι αυτός ένα βαρύ ξύλινο καφάσι γεμάτο πραμάτεια και δυο σακούλες αριστερά και δεξιά στο τιμόνι. Ήταν εκείνο το απόγευμα του Νοέμβρη που άρχισε να φυσάει ξαφνικά πολύ δυνατά και ξεριζώνονταν δέντρα και εκτοξεύονταν από τις πολυκατοικίες γλάστρες και άλλα περίεργα αντικείμενα.

Continue reading

Daisy Miller, Στο σκοτάδι

r001-0002

Όταν το σκοτάδι επέρχεται έρποντας
καταλαμβάνει το δρόμο
φέρνει μαζί του μια περιπλάνηση
μεταφέροντας μπουκάλια με όνειρα
ιδέες δολοφονίας και βασανισμού

όμως ο δρόμος παρατηρεί σιωπηλός
και παραμένει στο σκοτάδι

*Μετάφραση από τα αγγλικά Δημήτρης Τρωαδίτης

**Η φωτογραφία της ανάρτησης αναδημοσιεύεται από το http://diffusedlight.blogspot.com

Ania Walnizz, Δύο ποιήματα

230px-Red_Balloon

Κοκκινοσκουφίτσα

Κοκκινοσκουφίτσα
πάντα έχω μια τέτοια καλή στιγμή
καλή στιγμή, καλή στιγμή,
καλή στιγμή κορίτσι μου
Κάθε μέρα
από το πρωί ώς το βράδυ
Κάθε ώρα
και κάθε εικοσιτέσσερις ώρες
ήθελα να ξυπνώ, να ξυπνώ
ήμουν τόσο αξιαγάπητη, γεμάτη ζωή
ένα τέτοιο μικρό παιχνιδιάρικο
Ήμουν κόκκινη τόσο / τόσο κόκκινη
ήμουν μια ντομάτα
ήμουν στο στόχαστρο του λύκου
Μήπως θέλετε μερικά γλυκά κύριε;
Αγόρασα ένα κόκκινο φόρεμα για μένα
αγόρασα μια κουκούλα για μένα
πάρε μου μια κουκούλα
αγόρασα ένα μαχαίρι

Μήλο

Είμαι κόκκινη
Είμαι ένα μήλο
Είμαι ένα έτοιμο παλικάρι
Είμαι το μικρό
αγόρι της Βαρσοβίας
που επιβίωσε
απ’ όλα αυτά

*Η Ania Walnizz είναι ποιήτρια από την Πολωνία. Τα ποιήματα αυτά δημοσιεύτηκαν στα αγγλικά στο αριστερό πολιτικο-λογοτεχνικό περιοδικό της Μελβούρνης “Overland” No 74 (1979). Μετάφραση: Δημήτρης Τρωαδίτης

Δημήτρης Τρωαδίτης, Θα ήθελα να μιλήσω

523067_440055696033626_1127852326_n

θα ήθελα να μιλήσω
για τον τρόπο που πέφτουν τα φύλλα
για τον τρόπο που πέφτει μια σταγόνα ιδρώτα
στο ξέφωτο στήθος σου
για τον τρόπο
που κάθεσαι απέναντί μου

θα ήθελα να μιλήσω
για τον τρόπο που δίνουμε υποσχέσεις
σαν τους μεγάλους
που όλο μιλούν για ειρήνη
και διαφυγόντα κέρδη

θα ήθελα να μιλήσω
για τον τρόπο που οι μπάτσοι
αστυνομεύουν τον κάθε χώρο
τις αποβάθρες
τις πλατφόρμες
τα μουχλιασμένα από την πολυκαιρία
και την αναλγησία διαμερίσματα

θα ήθελα να μιλήσω
για τον τρόπο που διασταυρώνονται
τα συνοικιακά λεωφορεία
φρακαρισμένα από ιδρωμένες γραβάτες
και σκονισμένα παπούτσια
αγχωμένων δημοσίων υπαλλήλων

τα απογεύματα θα ηθελα να μιλήσω
για τον τρόπο που καταλαβαίνουμε τον καιρό
στα πρώην εργατικά μαυσωλεία
στις λέσχες βιομηχάνων
και τα κρατικά μπουρδέλα
όπου συνωστίζονται έγχρωμες
αλαφιασμένες μετανάστριες

θα ήθελα να μιλήσω
για τις σκληρές μέρες
των οικονομικών κρίσεων
και τις σκοτεινές νύχτες
των ξεχειλισμένων ερώτων

Αντώνης Θ. Παπαδόπουλος, Θα μπορούσαμε

kandinsky40

Στηρίξαμε την ελπίδα στα χέρια μας.
Όπως χτυπάμε τον κασμά την κρατήσαμε
και σκάψαμε στο μέλλον.
Όπως σφίγγουμε το φτυάρι την κρατήσαμε
να μαζέψουμε τα ερείπια
από τα όνειρα της νιότης.

Συρθήκαμε κάτω από έμφορτα τραπέζια γυρεύοντας ψίχουλα,
τη χαρά που δεν είναι δική μας γυρεύοντας,
μόνο το τραγούδι της ευωχίας ν’ ακούσουμε,
να γνωρίσουμε τη ζωή που για μας είναι ξένη.

Θέλουμε ν’ ατενίσουμε το αίμα που φεύγει από τις φλέβες
και προσφέρεται μ’ ασημένιες κούπες,
με προπόσεις και χειροφιλήματα.
Θα μπορούσαμε τότε να πιστέψουμε στον εαυτό μας,
σαν το στρατιώτη που πιστεύει στα όπλα του
την ώρα της επίθεσης.

Matt Hetherington, Τι είναι ένα ποίημα;

rainbow

είναι ένας χορός τυπωμένος στη σιωπή
είναι ένα ποτό που έχει καλύτερη γεύση αν αλοιφτεί στ’ αυτί σου
είναι ένα κομμάτι παγωμένης φωτιάς

είναι μια πόρτα που ανοίγει σ’ ένα παράθυρο
είναι ένας ψίθυρος που μπορούμε να γεμίσουμε τους δρόμους
είναι ένα δέντρο με τις ρίζες του στον ουρανό

ένα ποίημα είναι ένας θαυμάσιος ατελής κύκλος
είναι μια χειρονομία ενάντια στην προκατάληψη
είναι η μοναχική ψυχή που χαϊδεύεται
όταν η αγάπη γίνεται πολύ αδύνατη

είναι ένα κύμα που σε παίρνει μακριά από την παραλία
είναι ένας κάκτος που ευωδιάζει σαν τριαντάφυλλο
είναι μια χούφτα άμμος που εκσφενδονίζεται στον άνεμο
που γδέρνει τον αγέρα
καθώς απλώνεται σε έναν αγαπημένο τόπο
και μπορεί να κηλιδώσει την ψυχή σου
με μια αγνή ομορφιά του μάταιου

ένα ποίημα είναι ένα άγαλμα πάγου σε ένα σφαγείο
είναι ένα τραγούδι που το μουρμουρίζεις μέχρι να αγγίξεις τον ορίζοντα
δεν είναι τίποτα, δεν είναι

είναι ένα μαύρο κερί που τρεμοπαίζει σ’ ένα δωμάτιο του μέλλοντος
είναι ένα πεσμένο δέντρο που το άκουσε κάποιος να πέφτει
είναι τέχνη που τρομοκρατεί τη ζωή

είναι αυτό που είναι
και ήταν

*Από τη συλλογή Surface (Precious Press, Μελβούρνη 2004), σελ. 17.

**Μετάφραση: Δημήτρης Τρωαδίτης

Κατερίνα Γώγου, Τρία ποιήματα

1988+Ο+μήνας+των+παγωμένων+σταφυλιών,+Εκδ+Καστανιώτη,+1η+έκδοση+1988

6.

Κι όταν τα μάτια άνοιξα
και πλάι και γύρω και παντού
μεγάλη λίμνη έγινε
που πλέανε αιωνόβια μικρούτσικα ανθάκια

8.

Μπορεί και δίκαια…
Προκάλεσα με πάθος τη ζωή.
Ασέβησα δυο φορές γιατί τους ήξερα τους Νόμους.
Άσκησα την όραση για μακριά
κι έχασα τα κοντινά μου

10.

Εσύ!
Εσένα που αγάπησα.
Κοίτα άμα πιεις κι όπως πάντα μεθύσεις
μην πεις ποτέ πως μ’ αγάπησες
Δε θ’ άφηνες να γίνω πλατανόφυλλο
σε ξεροπόταμους να πλέω…

*Από τη συλλογή “Ο μήνας των παγωμένων σταφυλιών”.

Αλεξάνδρα Πισαρνίκ, Τρία ποιήματα

pizarnik

Παιδική Ηλικία

Ώρα που η χλόη μεγαλώνει
στη μνήμη του αλόγου.
Ο άνεμος προφέρει αφελείς λόγους
προς τιμήν των πασχαλιών
και κάποιος μπαίνει στο θάνατο
με τα μάτια ανοιχτά
σαν την Αλίκη στη χώρα του ειδωμένου.

Πρἀσινος Παράδεισος

παράξενη που υπήρξα
όταν γειτόνισσα μακρινών φώτων
θησαύριζα λέξεις πολύ καθάριες
για να φτιάξω νέες σιωπές.

Πέφτοντας

Ποτέ εκ νέου η ελπίδα
σε ένα πηγαινέλα
από ονόματα, φιγούρες.
Κάποιος ονειρεύτηκε πολύ άσχημα,
κάποιος κατανάλωσε από λάθος
τις ξεχασμένες αποστάσεις.


*Από τη συλλογή “Τα Έργα και οι Νύχτες”.

Εύη Γκάλαβου, Ελαύνω

65seva_seva

Ιχνηλατώ συναισθήματά σου που ξεράθηκαν
σε μια ρίζα ελιάς.
Δροσίζω τα δάκρυά σου που κυλούσαν
στο άγονο κορμί.
Σκορπίζω φυλλωσιές σαν λιωμένες αναμνήσεις.
Δε σταματώ, λάμνω με μόνο
ίχνος τη διαίσθησή μου.

Δημήτρης Τσαλουμάς, Η παραγγελία

ΔΗΜΗΤΡΗΣ+ΤΣΑΛΟΥΜΑΣ+-+ΔΙΨΑ

Απ’ τη μεγάλη και φημισμένη σας πολιτεία
φεύγω με κάποιες εντυπώσεις ομορφιάς:
τα λαμπρά μάρμαρα, τα θέατρα, ο πλούτος
στα καταστήματα. Ωστόσο, τον πίνακα
τόνε θέλω παλαιότερης σχολής, αληθινό,
και γι’ αυτό σας προτίμησα, να μου θυμίζει
τη δική μου βολή, κάτι σαν πειθαρχία
στην τάση μου προς τη σπατάλη. Θέλω στα μαύρα
την μάνα με το βλαμμένο παιδί
να ζητιανεύει κατάχαμα μες στης πληθώρας
και της φούριας τον πυρετό στην αγορά –
τον αόμματο γέρο να πασπατεύει το δρόμο
με το μπαστούνι μες στ’ ανυπόμονο ρέμα του λαού –
τις έρημες πουτάνες περασμένα μεσάνυχτα
να τουρτουρίζουν στα πεζοδρόμια του χειμώνα.
Όμως, αν κι αδαής, φαντάζομαι δυσκολίες
σ’ αυτό το εγχείρημα: τα μάρμαρα
στο λαμπρό φως του ουρανού σας, τα πλούτη
στα καταστήματα κ.τ.λ., δίπλα στι θλιβερές
αυτές γυναίκες στο σκοτάδι του δρόμου
πέρα από τα μεσάνυχτα. Γι’ αυτό, πολύ φοβάμαι
μήπως και χρειαστεί προσέγγιση νεωτερική,
ακανόνιστη, με τους δικούς της ωμούς τρόπους
υποβολής. Διότι αλλιώς θα καταλήξουμε
στ’ανεπιθύμητο, τους χωριστούς καμβάδες.

Μελβούρνη

*Από την ποιητική συλλογή “Δίψα”, Εκδόσεις Πλανόδιον, 2010.