Georgia Trouli, Two poems

11707509_1863352803889278_2678060980791227428_n

THE STARS

You take them all one by one. You bring them down from the sky.
You shine them
With alkaline water and zygomatic hands on the sheet sleep again forgot
To sleep It’ll rest quietly
You tie them with invisible stripes Elongation in thread and time
Expired
Long ago and much looked on
You give them the impetus of a sceptre or a cane. The descent will be easier
From the outer height ⎯ Outline. You fasten them on the jewel-cum-neck
And whilst you are depicting a pendulum at the world’s right angle
Everyone will look at a vertical beam and from below one last thought
On top of your skull
The head, the moon of a green boy And all the more it’ll drip reflection and reason
There the gods’ satiety takes place in
Breath and earthly thought
Two
Oxygen
Water
And

***

BE

Be animated
By a breath
And let yourself be
Like an ostrich
Its entire length
Bending
On the ground
And
With kneaded
Nails
Dig
In the cyclothymic
Mines
Of an absolution
That will be
Rendered
In time
And
Within
You’ll
Breathe.

*Τα ποιήματα προέρχονται από τη συλλογή “ακρογωνιαία πορεία στο και”, εκδόσεις ΣΑΙΞΠΗΡΙΚόΝ, Θεσσαλονίκη 2012. Μετάφραση στην Αγγλική: Γιάννης Γκούμας.

Γιώργος Μπλάνας: “Ο Προμηθέας Δεσμώτης είναι ποίηση που σου κόβει την ανάσα”

blanas13715

Συνέντευξη στο Βακχικόν και στον Νέστορα Πουλάκο
Σειρά: Οι μεταφραστές στο Vakxikon.gr
Αριθμός στη σειρά: 12

 
 
Εξ αφορμής του ανεβάσματος του «Προμηθέα Δεσμώτη» του Αισχύλου από το ΔΗ.ΠΕ.ΘΕ. Ιωαννίνων και τον Κώστα Φιλίππογλου στις 17-18 Ιούλιου στο Αρχαίο Θέατρο της Δωδώνης και στις 21-22 Αυγούστου στο Αρχαίο Θέατρο της Επιδαύρου, συνομιλήσαμε με τον μεταφραστή του έργου και ποιητή Γιώργο Μπλάνα. Σημειώστε ότι η μετάφραση κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Γαβριηλίδης (2015).

Πόσο επίκαιρο, σύγχρονο και διαχρονικό θεωρείτε το κείμενο του «Προμηθέα Δεσμώτη» στις μέρες μας;
Πολύ – ή μάλλον: απόλυτα. Όλα τα έργα της αρχαίας γραμματείας είναι σε απόλυτο βαθμό απόλυτα. Απόλυτα επίκαιρα, απόλυτα σύγχρονα, απόλυτα διαχρονικά. Πρώτα-πρώτα, το φαντασιακό μας πηγάζει σε μεγάλο βαθμό από αυτά. Σαν να λέμε: πάνω τους φτιάξαμε τον πολιτισμό μας. Είναι φυσικό, λοιπόν, να τα βρίσκουμε πάντα μπροστά μας. Δεν σταματήσαμε ποτέ να τα ερμηνεύουμε και να χρησιμοποιούμε αυτές τις ερμηνείες για να διαμορφώσουμε τις ιδέες μας, με βάση τις οποίες πραγματοποιούσαμε νέες ερμηνείες και πάει λέγοντας. Κατά κάποιον τρόπο, ο πολιτισμός μας είναι μια σειρά ερμηνειών των αρχαίων έργων.  Έπειτα, τα έργα αυτά γεννήθηκαν μέσα στην πόλη, στην αρχαία πόλη, στο πρότυπο των δημοκρατικών κοινωνιών μας. Αντιμετώπιζαν κάθε φορά τα ζητήματα που αφορούσαν στους πολίτες, στην εξουσία και στις μεταξύ τους σχέσεις. Γι’ αυτό είναι αριστουργήματα. Μιλούν για τις τύχες των ανθρώπων, για τα προβλήματά τους, για τις επιλογές τους. Βέβαια διαθέτουν υψηλό βαθμό συμβολισμού και ποιητικής επεξεργασίας. Αυτό τα κάνει ακόμα πιο δραστικά. Οι άνθρωποι αντιμετωπίζουν πάντα τα ίδια στοιχειώδη προβλήματα ή έχουν την μόνιμη τάση να ανάγουν τα προβλήματά τους σε στοιχειώδεις κοινωνικές λειτουργίες. Ο Προμηθέας πάντα θα είναι αυτός που βοήθησε τους ανθρώπους και θα αποτελεί έναν ρόλο, τον οποίο θα καταλαμβάνει όποιος ή όποιοι βοήθησαν τους ανθρώπους και υπέφεραν. Ο Χριστός είναι κάπως Προμηθέας. Και ο Ναπολέων –αν σκεφτεί κανείς πώς του συμπεριφέρθηκαν οι συμπατριώτες του, όταν κατέρρευσε. Ακόμα-ακόμα, Προμηθείς δεν είναι οι Sacco και Vanzetti και η Rosa Luxemburg κι ο Ελευθέριος Βενιζέλος και ο Νίκος Μπελογιάννης. Για τον Αισχύλο, ο Προμηθέας υπήρχε γύρω του. Ο ίδιος ήταν ένας Προμηθέας. Γνώρισε την αγνωμοσύνη εκείνων που ευεργέτησε. Τέλος, ο «Προμηθέας Δεσμώτης» είναι ποίηση που σου κόβει την ανάσα. Ο Αισχύλος έχει βροντερή ποιητική φωνή: λέει τα πιο απλά πράγματα με τον πιο ουράνιο τρόπο και τα πιο ουράνια πράγματα με τον πιο απλό τρόπο.  Οι τα πρόσωπά του έχουν ηρωικό παράστημα, αλλά δείχνουν σαν να βρίσκονται ανάμεσά μας. Είναι μια ηρωική άποψη για την ζωή. Μας χρειάζεται. Δεν υπάρχει τίποτα κακό στο να πιστεύουμε σε μεγάλες ιδέες. Ο φασισμός –όπως έχουν ισχυριστεί αρκετοί μελετητές- δεν έχει σχέση με την ηρωική άποψη για την ζωή. Ο φασισμός είναι διασυρμός, εξευτελισμός του ηρωισμού. Ναι, ο «Προμηθέας Δεσμώτης» είναι επίκαιρος, σύγχρονος και διαχρονικός. Αυτό μας λέει το άμεσο βίωμα της ανάγνωσης ή της θέασής του από την κερκίδα.

Μπορεί εύκολα ο θεατής να κάνει αναγωγή των δεινών του Προμηθέα στα δικά του δεινά;

Αυτή η είναι η βασική λειτουργία της τραγωδίας. Ο θεατής πρέπει να περάσει από μια μύηση, να συμμετάσχει σε μια τελετή κάθαρσης. Προσωπική. Πρέπει να συνταραχτεί από αυτά που συμβαίνουν στο έργο, να ταυτιστεί με τους ήρωες και έπειτα να λυτρωθεί από την ταραχή του, συνειδητοποιώντας την τρομερή αλήθεια της ζωής. Ποιος, λόγου χάρη, δεν έχει νοιώσει κάποτε πως κουράστηκε, μόχθησε για να κάνει το καλό και αντί να επιβραβευτεί, τιμωρήθηκε; Ποιος δεν ένοιωσε πως δεν πρέπει να σκύψει το κεφάλι στον παραλογισμό της εξουσίας; Προμηθέας γράφτηκε ακριβώς για να κάνει καθένας μας αναγωγή των δεινών του Τιτάνα στα δικά του. Αλλιώς δεν θα μπορούσαμε να έχουμε καμιά επαφή με το έργο. Θα ήταν κάτι ξένο, δεν θα μας αφορούσε.

Μπορούμε να μιλάμε ότι και στις μέρες μας, ο Έλληνας κάνει μια είδους αντίσταση απέναντι στους δανειστές του (Δίας) οι οποίοι τον έχουν αλυσοδεμένο (μνημόνιο) στον Καύκασο (Ευρωζώνη);
Αρκετοί μελετητές ή θεωρητικοί ή διανοούμενοι εν γένει, θα μπορούσαν να πουν πως μια τέτοια ερμηνεία «φτωχαίνει» το έργο. Εγώ νομίζω πως όποιος βλέπει παντού φτώχια είναι φτωχός στο μυαλό. Τα μεγάλα έργου λογού αντλούν τον πλούτο τους από τις πολλές και πολύ διαφορετικές ερμηνείες. Φυσικά, το ίδιο το έργο έχει «δουλέψει» -ας πούμε- σκληρά και αξίζει αυτόν τον πλούτο. Ναι, σκεφτείτε πως καταβάλαμε τόση προσπάθεια για να μπούμε στην ΕΕ. Εγκαταλείψαμε αρκετά στοιχεία της παράδοσής μας, τα οποία -καλώς ή κακώς- αποτελούσαν το φαντασιακό μας, για να συμβάλουμε στην δημιουργία μια υπερεθνικής εξουσίας, η οποία μας υποσχέθηκε μια καλύτερη, πιο δίκαιη και πιο ασφαλή ζωή. Την πιστέψαμε να επιχειρήσαμε να προσφέρουμε στον ελληνικό λαό ένα ανθρώπινο μέλλον. Και τότε άρχισαν να μας τιμωρούν. Γιατί δεν ήθελαν τον Έλληνα-άνθρωπο, δεν τους άρεσε. Ήθελαν έναν «Ευρωπαίο», έναν άνθρωπο στα μέτρα τους. Ποιοι; Όχι οι λαοί της Ευρώπης, αλλά οι δυνάστες τους.    
Continue reading

Λίνα Φι, φτάνουν

black rose

απ’ τη θαμπάδα του μίζερου κόσμου ανάμεσα προφταίνουν
καθαροί.
χωράνε τα κατω μέλη τους σε σχισμές
και σπρώχνουν.
μέχρι που ρίζες στα πόδια τους να βγάλουν.
υιοθετημένα παιδιά απ’ την άσφαλτο
ορφανά από φύση.
κι όμως την ανάδοχη αυτή βαθειά αγαπήσαν.
σε μαύρο χρώμα θλιβερό ντυμένοι
αιμάτινοι από μέσα
-τι θαύμα η κόκκινη μέσα τους ορμή-
το φως των ψευτάστρων διαθλούν
το καθαίρουν
και οι ίδιοι με σώμα ανθρώπινο
αστέρες γίνονται καρφωμένοι στη γη,
μιας κι εδώ έλαχε μαζί να βρεθούνε,
φτάνουν.
και είναι απειλή.
γιατί από πόλεμο ποιήθηκε η ανίερή τους μάζα
γιατί θαμπά συνήθισε το μάτι αυτής της κοινωνίας να κοιτά
απατηλά πιστεύοντας πως ζει ελευθερία.
όμως εκείνοι καθαροί
με σώμα ακόμα ανθρώπινο
με μάτια αετίσια
παιδιά που κάτι καταλάβανε
και να κοροϊδευτούνε δεν μπορέσαν.
χωράνε τα πάνω μέλη τους σε σχισμές
και γκρεμίζουν
απ’ τον ουρανό ώς τη γη
τον σάπιο που φτιάξατε κόσμο.

*Από τη συλλογή “δημιουργικό μηδέν”, Εκδόσεις προςποίηση, σελ. 8-9.

Στα όρια της φτώχειας.. ο πλούτος σου

I Christina's avatarΤα χρώματα της σκέψης

Πέρασες τα όνειρα και τις αυταπάτες,
πέρασες τα νησιά τα στριμωγμένα στους χάρτες.
Έγινες φονιάς, έγινες φυγάς.
Σημάδεψες τα παιδιά σου.
Έγινες όσα δεν περίμεναν από σένα
ακόμη κι όσοι περίμεναν τα χειρότερα από σένα.
Ξόδεψες χρόνια, προβλέψεις,
αοριστίες, γενικολογίες,
άναρθρες κραυγές,
υποτυπώδεις χλιδές για βιτρίνες,
να κρύβεις όσα σου κλέψαν, να μασάς για να μην υποδείξεις τον κλέφτη σου.

Χτίζεις το βάθρο σου
πάνω σ’ ανάσες λευκές
για να ταφείς
μια εσύ
μια εμείς.
Νικητής ο κανείς.
Στα όρια της φτώχειας.. ο πλούτος σου
και πιο πέρα ακόμη.

Υποδεικνύουν απειλές, υποδεικνύεις ενοχές.
Δεν περιμένει τίποτα κανείς από σένα.
Κι αν δε σε πειράζουν όλα,
ίσως να σε πειράζει αυτό.
Δεν περιμένει τίποτα κανείς από σένα.

View original post

A Free Breath

emily's thoughts's avatarEmily's thoughts

tmp_8740-received_10206247784165853160339306

Each day dawns darker than the previous.

The reducing light makes the space even more sickly.

Freedom, a sweet bird,

chirping outside the small window of your cell.

Your chains become tighter every day,

causing you pain and breathlessness.

Your life wants answers, solutions, actions.

Every morning you wake up with the hope flares up in your chest,

but every dusk fears grow big.

Staring at the white wall opposite,

you are looking for answers.

Seeking for your dreams, your hopes,

everything you wanted to live.

You measure your breaths, the seconds that are lost, your cell.

They left you only your thoughts to run free.

Only your thoughts and your memories,

to remind you who you were once.

Get up on your feet!

Break the chains that steal your life!

Get out and take your first free breath…

Μια Ελεύθερη Ανάσα

Κάθε μέρα ξημερώνει πιο σκοτεινή απο την προηγούμενη.

View original post 134 more words

Georgia Trouli, The story of the turtle and the descent

twisted_lands_shadow_town_screenshot5

You ceased weeping in the basin of the eyelid index
It’s been long ago Don’t forget yourself
He grew scales so perfectly numbered in the joints of the outer body
They became a shell thanks to oxidation and lack of desalting
And you know ⎯ This is achieved only with homeopathic tears
It’s been long since the stellar system ⎯ Musically in the phrase dressing the grooves
Of night ⎯ became riddled with thoughts of a secondary decision
Well now, can I banish feeling with thought?
Can I fix it on the comet’s tail? For me to return like a second?
On a ruined planet?
Naught atmosphere
And again the joints relating movements to respite of sense
At irregular stepping
No reading can take place on pictures
At the wolf’s hour
Only bygone romantic claims
For a promise diagnosed by the growing of an adolescent leap
Contrabass the green leaves, they have covered the head longitudinally
Painted hideout
Dawn’s dumb greens don’t want inept trimming
Only eyes. They suffice
Unavoidable the door inviting to a dance of two semivowel pageants
Snails know how to weave every earth cavity

She
With scales of withdrawal is muffled from sameness to sameness and depicts
A turtle’s shell with a naked Achilles’ heel wearing a nylon stocking
She enters the jersey consumptions of words and thoughts
The silk moisture of amorous roofs
On the veranda
Seeing the precarious vertigo of the Other one ready
To come down holding on to her hair alone
Neck wrapped ⎯ She is anguished
Six floors below ground
In the green
Slowly, slowly. We’ll she’s a turtle
And under the protection of the wolf’s shield the moment
The comet wades across the spume that resembles
A cloud and won’t find a better place to test
The powers of endurance but in the locked joints of a chameleon surface
Which poses as a sound turtle and still like a soldier
A dewdrop’s green light
Bygone romantic prohibitions
A city opens above with all antennas full blast

And the looks waiting for the descent
An arrow is assiduously searching for a turtle’s heel in plastic offers
Of flowers and she becomes chamai-leön and the planet Orion
And marginal changes
And barefooted she walks
Homeopathically and only thus
She turned to salt
Earth alone
She leaves weeps
Walks
Without

*Το ποίημα προέρχεται από τη συλλογή “ακρογωνιαία πορεία στο και”, εκδόσεις ΣΑΙΞΠΗΡΙΚόΝ, Θεσσαλονίκη 2012. Μετάφραση στην Αγγλική: Γιάννης Γκούμας.

Άλλο νόμιζα εγώ πως ήταν πολιτισμός: Τι είναι Ευρώπη.

ΒlackΜediterraneanPirate's avatarΣχολιαστές Χωρίς Σύνορα COMMENTATORS WITHOUT FRONTIERS Comentadores SIN FRONTERAS

http://wp.me/pPn6Y-lM2

Sofia Lampiki

*Η Σοφία Λαμπίκη είναι Καθηγήτρια σε Σχολείο. Χαίρομαι που άνθρωποι με το υψηλό αυτό επίπεδο διδάσκουν τις νεότερες γενιές. Αυτό με κάνει να χαμογελώ & να νιώθω πως υπάρχει ακόμη Ελπίδα σ΄αυτό τον τόπο & σ΄αυτό τον Κόσμο. ΒΜΡ

Από τη σελίδα της εξαιρετικής Σοφίας Λαμπίκη στο Facebook, που διδάσκει Αληθινή Σοφία> γκούγκλαρε: Sofia Lampiki-Facebook & θα την πετύχεις) >

Είχα κάποτε κάτι “αριστερούς” φίλους που μου έλεγαν ότι η ΕΟΚ θα μας κάνει καλό, θα μας εκπολιτίσει,θα μας κάνει ανθρώπους πολιτισμένους.
Πάντα είχα απορία τί είναι πολιτισμένος.

View original post 354 more words

“Η μάρτυρας” | στίχοι-απαγγελία: Ευτυχία Παναγιώτου | μουσική επένδυση: Άλκης Μπλουκίδης

Ευτυχία Παναγιώτου's avatarΕυτυχία Παναγιώτου | exwtico

Από το ποίημα της Ευτυχίας Παναγιώτου «Η μάρτυρας τραγουδά την αλήθεια» (Χορευτές, Κέδρος 2014).


Η μάρτυρας τραγουδά την αλήθεια

Ζωή μες στα χαλάσματα,
τα γυάλινα μάτια σου κλαίγαν αιώνες.
Με δάκρυα δραπετεύεις• απ’ τη γραφή•
παραβιάζοντας
αγνώστων σπίτια.

Μπρος στη λεηλασία στέκεσαι
ανυπεράσπιστη.

Μην ουρλιάξεις απ’ τα φλας.
Ο φόβος σφαλίζει και ράβει
τα μάτια της Ιστορίας.
Τα χέρια μη βάλεις στ’ αυτιά.
Παλαιολιθικοί εραστές σε καλούν.
Ποιο πτώμα αγκάλιασαν στο σκούξιμό τους,
ποιο κρώξιμο κινδύνου πέτρωσε το βλέμμα τους
θα ομολογήσουν.

Μπρος στη λεηλασία στέκεσαι
ανυπεράσπιστη.

Αν είσαι μέσα ή έξω δεν θα το μάθεις.
Ρίψεις, ποδοβολητά και δάκρυα• θα σε διώκουν.
Απ’ τα πνευμόνια σου όμως, ωτακουστή,
θα εκτιναχθούν αλλόγλωσσα πτηνά.
Aλλοφροσύνη που τη ζήτησες,
να ορθώσεις το κεφάλι.

Τραγουδώντας χτίζεις
και δυνατά μονάχα,
με τις χορδές σου σείοντας
ραγίζοντας τα βράχια,
για μια γυναίκα που―
με δρασκελιές στην αμμουδιά
κι ένα κοντάρι που―
ζωγράφισε δυο…

View original post 59 more words