Θεόδωρος Μπασιάκος, Δύο ποιήματα

11828797_103619103322835_3649837813183267853_n

ΜΕ ΤΑ ΧΕΡΙΑ ΣΤΙΣ ΤΣΕΠΕΣ

Γράφω
με τα χέρια στις τσέπες
αλά σουλατσαδόρος
Γράφω με τα πόδια, στο δρόμο.
Οι βόλτες είναι η ποιητική μου συλλογή
(Κυκλοφορεί)
Τα γραπτά μου – απλώς κάποια ίχνη π΄ αφήνω πίσω μου
κι αργά ή γρήγορα θα χαθούν
μελωδίες απλές που σφυρίζω ανέμελα πηγαίνοντας…

***

ΔΕΝ ΤΟ ΗΞΕΡΕ

Αν το ήξερε
ο Εγγονόπουλος
πως
επήρε στο λαιμό του
τον φερέλπιδα αυριανό φαρμακοποιό (ή κάτι τέτοιο)
που περίμεναν οι γέροι μου να με καμαρώσουν,
ίσως τότε
δεν θα έλεγε ετούτη την κοτσάνα:
πως λίγη δώσαν και δίνουν σημασία στα ποιήματά του.

*Τα βρήκα στο περιοδικό “Φαρφουλάς” Νο 17, Άνοιξη-Καλοκαίρι 2014, σελ. 63.

Ντέμης Κωνσταντινίδης, Ανέκδοτα χαϊκού

10399996_482474935235398_3605615690345296649_n

Για τους αθώους
Παντού χωρίς την σκέπη
Νόμων άγραφων.

Για τα θύματα
Που δεν αναγνώρισες
Μες στα συντρίμμια.

***

Υπνωτιστικά
Επέρχεται η φθορά
Ανεπαισθήτως!

Ξυπνάς μια μέρα
Χωρίς να αισθάνεσαι
Αυτός που ήσουν.

Kenneth Rexroth, Ορφική ψυχή

ορφικο9

Καθώς περπατώ αργά μέσα
Στον δασωμένο γεμάτο κηλίδες ηλιακού φωτός δρόμο, μια μεγάλη
Μαβιά πεταλούδα έρχεται να σταθεί
Πάνω στον γυμνό μου ώμο, ύστερα
Πετά κάνοντας μικρές περιστροφές
Και έρχεται ξανά πίσω και
Ξανά πάνω στους ώμους και
Στα χέρια μου, φτερουγίζοντας γύρω μου
Σαν τις ψυχές πάνω στους Ορφικούς τάφους.
Αυτό δεν μου έχει ξανασυμβεί,
Και νιώθω πως η σάρκα μου
Ξάφνου γλυκιά έχει γίνει
Με μια μεταμόρφωση
Που παραμένει ακόμα κι από τον εαυτό μου μυστική.

*Μετάφραση: Γιάννης Λειβαδάς. Από το βιβλίο “Κένεθ Ρέξροθ, Ποιήματα”, εκδόσεις Ηριδανός, 2014 (σελ. 52).

Σπύρος Μεϊμάρης. Θέλω να Παριστάνω τον Υγιή

11

Θέλω να παριστάνω τον υγιή
αλλά όμως δεν είναι αλήθεια.

Μιμούμαι τους άλλους ανθρώπους
όμως ξέρω βαθιά μέσα μου ότι προσποιούμαι.

Δεν είμαι αληθινός, υποκρίνομαι.
Όσοι με ξέρουν νομίζουν ότι πραγματικά υπάρχω.

Δεν μπορούν να καταλάβουν πως αυτό
δεν συμβαίνει στην πραγματικότητα.

Είμαι ένα λάθος της Φύσης.
Το άγχος ωθεί τις πράξεις μου, τίποτε άλλο.

Καμιά φορά ζω κι εγώ
για λίγο φυσιολογικά, μασκέ.

Κατόπιν όμως επιστρέφω στο σκοτάδι,
στη θαμπάδα της ανυπαρξίας μου.

*Από τη συλλογή “Ποιήματα 2009-2013”.

Γιώργος Αναγνώστου, Σαν Χαϊκού – Σαν Φρανσίσκο

sunset-san-francisco_www-dvc-hu-golden_gate_sunset11

1. Sun Frisco

λόφοι ομίχλης
πλυντήριο πόλεως
ήλιος πρίζα

2. San Francisco Sun

χρυσώς γέφυρας
δοκοί, πύλη δοκεί
άγιο ήλιο

3. Σαν το TranceΑμέρικα*

τσάι να τάουν
οι δράκοι ανθίζουν α!
δες σκιά πυραμίδος

4. San Francisco – Bay Bridge Bridge

καλωδιακά χα-
μόγελα, σιδεράκια
ορθοδοντικά


*Από τη συλλογή “Λόγοι Χ Αμερικής”, Διαδικτυακή έκδοση Ενδυμίων (σελ. 20).

Γιάννης Τόλιας, Χαϊκού

cebcceaccebaceb7cf82-ceb8ceb5cebfcf86cf85cebbceb1cebacf84cf8ccf80cebfcf85cebbcebfcf82

Άνθος χαϊκού
άπειρη ευγλωττία
του ελαχίστου.

Στάλες στη στέγη

μού χτυπά η φωνή σου

Τη φιλοξενώ.

Απλώνω δίχτυα

φεγγαρόφωτα φύλλα

στο πανέρι μου.

Σελίδα κύμα

γεμίζει ναυάγια

τους φάρους σβήνεις.

Λείπεις τις νύχτες
τόσα χρόνια ονείρων
σε περιμένω.

Των βημάτων σου
ο βραδινός επαίτης
ερημωμένος.

Σπύρος Μαρούλης, Ξεκινώ ένα ποίημα

11822319_934384789951242_8257747012718427240_n

Ξεκινώ ένα ποίημα

Με φυλλοβόλο ρυθμό

Αχνό σαν ζύμη…

Ο καθρέφτης

σίγουρα Ποτέ 

δεν αποδίδει τη ψυχή.

Η σιωπή είναι η τελειότερη 

Συμφωνία

Ράνταλ Τζάρελ, Η αίθουσα αναμονής του Ακτινολογικού Τμήματος στο Νοσοκομείο

11221719_864528270300499_1724136932987052409_n

Φορώ τα φαρδιά μου παπούτσια
και τις ζαρωμένες μου κάλτσες

και μία από τις σιέλ, χιλιοπλυμένες ρόμπες ασθενών

που οι άντρες και οι γυναίκες αυτής της χώρας φορούν.

Λείπουν σε όλους τα εσώρουχα

και οι παλιές ημέρες. Αυτές οι καινούργιες, άχαρες,

μεσαίες

ημέρες πόνου και φροντίδας, αυτή η καθημερινή 

μιζέρια μάς έχει κατατάξει σε περιπτώσεις, μια περίπτωση

που ο ένας γιατρός θεραπεύει για πάντα… Το πρόσωπο.

Οι ασθενείς έχουν συνηθισμένες ελπίδες χωρίς ελπίδα

για κάτι απ’ έξω απ’ το μηχάνημα – η σύζυγός του,

ο σύζυγός του – να εισέλθει με ορμή και να το ζωοποιήσει.

Αλλά, όταν η πόρτα ανοίξει, είναι άλλη μία ρόμπα 

ασθενούς.

Μας κοιτά, την κοιτάμε. Το μικρό κοπάδι μας

από γαλαζοντυμένους ασθενείς, σε μιαν απογυμνωμένη 

ισότητα,

ποθώντας για κάθε νοσοκόμα και γιατρό που περνούν

υγιείς και ντυμένοι, να κάνουν φίλους με, ξεδιαλέγοντας,
το ΕΓΩ

που συνήθιζε να είναι, όμως είμαστε ίδιοι

και απαράλλακτοι.

Είναι καλύτερα να ξαπλώσω πάνω στο ακτινολογικό 

τραπέζι,

σκιαγραφικό στη σπονδυλική μου στήλη. Ο ακτινολόγος

με συστήνει σ’ έναν ευγενικό άνθρωπο, έναν ειδικό

στις σπονδυλικές στήλες όπως η δική μου:

τα φώτα σβήνουν, με περιστρέφει.

Η μυελογραφία μου είναι αρνητική. Αυτό μ’ ενθουσιάζει,

ο ευχάριστος ειδικός με συγχαίρει,

και βγάζω τη ρόμπα μου με χαρά, φορώ
τις δικές μου πιτζάμες, το δικό μου νυχτικό,

και επιστρέφω πίσω στο δωμάτιό μου, το 601.

*Μετάφραση: Γιάννης Αντιόχου. Από το “Η Θηριώδης Μούσα”, Εκδόσεις Μικρή Άρκτος (2008).

Εδουάρδο Χ. Βερχέρ, Αισθηματικό ποίημα

10350450_10154178903110644_1918143771367595445_n

Κανείς δεν ξέρει,
Πως μαζί μου μεγαλώνει το φθινόπωρο,
πως, όταν λέω “εμείς”
Κάτι πεθαίνει στη σιωπή,πίσω από κάθε λέξη,
Πως η φωνή, που σε ονομάζει, με παγώνει./

Η συντροφιά μου, μερικές φορές,
Τίποτε περισσότερο, από αέρινα, αόρατα χέρια.
Μαλλιά λυτά, μ΄ ένα ψίθυρο βροχής,
Ή η απέραντη απογοήτευση των μελαγχολικών κήπων.

Δεν υπάρχει κάτι που να μην κρυώνει.
Τί θα γίνει μ’ εμάς;
Μαδημένη ενθύμηση,
Αργή, δίχως τύψεις μιας πονεμένης ψυχής,
Θά ‘σαι σε άλλα χείλη, ένα άλλο χαμένο ρόδο.

Κάθε φορά λιγότερο δική μου,
Και πάντα μια εξουθενωμένη γυναίκα, ποτέ πια.
Εκείνη, που μου άνοιξε την πληγή του τραγουδιού.
Εκείνο που μένει, τόσο μόνο δίχως εσένα: το ασήμαντό μου εγώ.

*Μετάφραση απ΄τα Ισπανικά: Μόσχος Ε.Λαγκουβάρδος. Δημοσιεύτηκε στο περιοδικό “Γραφή”, τεύχος 64, Άνοιξη 2008.

Νεκταρία Μαραγιάννη, Ανελλιπώς

Wassily Kandinsky, Black and violet

Wassily Kandinsky, Black and violet

Συνεπής για τους υπολοίπους,
καθώς πρέπει προς τους υπολοίπους∙

επιβαλλόμενα πρότυπα
από μία άκρως
– άτυπα –
τυποποιημένη
κινούμενα εκφραστική κοινωνία
της αναισθησίας,
μαραίνοντας τα θέλω
και τα νιώθω
απέναντι στα υποκείμενα,
που εξ’ αμβλώσεως
μετατράπηκαν
σε προσκυνητές
του μαραθώνιου δείκτη

Νέττα