Στρατής Φάβρος, 7 ασκήσεις

J

Να κάνω ειρήνη με τον εαυτό
Να μάθω να ζω με την οδύνη της ύπαρξης
Να ξεχάσω το άφευκτο του θανάτου
Να θητεύσω στην ηδονή του ελάχιστου
Να κάνω ένα βήμα εμπρός
Να αγωνιστώ για το άδικο
Να ακινητώ, να βαδίζω, να στοχάζομαι

*Το ποίημα και η φωτογραφία της ανάρτησης αναδημοσιεύονται από το Greek Poetics στο http://greekpoetics.blogspot.com.au/2016/02/7.html

Ορχάν Βελί Κανίκ, Δωρεάν

12799310_580692512089000_982188770235747170_n

Ζούμε δωρεάν∙ 

τ’ οξυγόνο είναι δωρεάν∙ 

τα σύννεφα, επίσης. 

Λόφοι, κοιλάδες: δωρεάν∙

βροχή και λάσπη: δωρεάν.

Το αμάξωμα του αυτοκινήτου, 

η είσοδος στον κινηματογράφο, 

οι βιτρίνες, όλα είναι δωρεάν∙ 

δυστυχώς, δεν ισχύει το ίδιο

για το ψωμί και το τυρί. 

Όμως, το θαλασσινό νερό είναι δωρεάν∙

η ελευθερία κοστίζει τη ζωή σου, 

μα η σκλαβιά είναι δωρεάν∙

ζούμε δωρεάν, 
δ ω ρ ε ά ν.

*Μετάφραση: Μιχάλης Παπαντωνόπουλος.

Tristan Tzara, Κινηματογράφος – Ημερολόγιο της καρδιάς – Αφαίρεσις

361px-robert_delaunay_-_tzara

Άνεμος, πόθος, υπόγειο βουερό αυπνίας, τρικυμία ναός,
η πτώσις των υδάτων
και τ’ απότομο σάλτο των φωνηέντων,
μέσα στα βλέμματα, που ατενίζουν τις τελείες των αβύσσων,
μέλλοντα που θα υπερβληθούν, που έζησαν, που θα συλληφθούν,
φωνάζουν τ’ ανθρώπινα σώματα αλαφριά σαν τα σπίρτα,
μες σ’ όλες τις πυρκαιές, του φθινοπώρου, των δονήσεων
και των δέντρων
Ίδρωτας πετρελαίου.
Η ομίχλη έβαψε το μάτι,
που βάζει χρώμα στην όρασή μας,
με ελαφρόν αίμα και κουρασμένο σκιερό ποτό
μηχανοποιείται ο χορός των φερέτρων,
ή πολύχρωμα φύλλα αναπάντεχα μες στις φλέβες,
απολιθωμένη ρόδα γκρίζα χωρίς τα κλαριά της,
πράγματα που πηδούν αναμεσής της αποστάσεως,
ζω τα διαστήματα του υπόγειου θανάτου,
οι υπνωτισμένες λάμπες των αλατορυχίων
χλωμιάζουν, τα φτυσίματα μέσα στ’ άγρυπνα στόματα,
τα βαγόνια ακίνητα μέσα στον κύκλο του ζοδιακού,
ένα τέρας δείχνει το μυαλό του από καμμένα,
ο γυαλίκαι μοιάζει με την τρυγώνα του rag-time
χωρίς αντίθεση, στο πρώτο άρωμα, στις ιππικές κερδοσκοπίες
τα φωνήεντα απ’ αλάτι δόντια, ακίνητα πάνου στις ράγιες
τραβού τις σκάλες,
σύνθημα

Έφη Kαλογεροπούλου, Τρία ποιήματα

Κώστας Τσόκλης, Βάρκα (1982)

Κώστας Τσόκλης, Βάρκα (1982)

έχει καιρό απόψε

κρατήσου γερά φώναξα
ρίχνω σκοινιά απόψε
άγκυρες κατεβάζω στα βαθιά
τη ζωή να δέσω

στρίβω τιμόνι στο κενό

τεχνάσματα αρνούμαι
κράτα γερά
στα ύφαλα χυμάω
τους βυθούς σαρκάζω
στο τίποτα γελάω
κράτα γερά

η νύχτα είναι στα ανοιχτά

παγωμένος ο αέρας
λογχίζει
μέχρι να ξημερώσει
μέχρι να ξημερώσει

καθρέφτες ρίχνω στο νερό
σκοτάδι έχασα να βρω
ψάχνω
κι αυτό πού όνομα δεν έχει
τρομαγμένο σπαρταρά
στην άκρη του καιρού

***

γερνάνε πιο γρήγορα

γερνάνε πιο γρήγορα

τις νύχτες οι άνθρωποι

τα χέρια τους μακραίνουν

σ’ αυτές τις ατέλειωτες χειραψίες
πόσους νεκρούς ξεπροβοδίζουν;

κάποτε

η νύχτα μού δάνεισε
βιβλία σελίδες από δέρμα
ράκη ανθρώπινα

έτσι ξεφύλλιζα απελπισία
σταγόνες αίμα στα δάχτυλα
πόδια, χέρια, μάτια στο χώμα
γύριζα στο χρόνο

με λάμπα θυέλλης
κρύφτηκα, πλύθηκα, έφτυσα

η μνήμη κυλάει
ακόμη δεν έχει σταματήσει
πέτρες ξεκολλάνε
γκρεμίζονται

μέσα στη λύπη διπλώνω
τη γλώσσα μου
τρώω σάρκα σιωπής
στη μέρα πού κουτσαίνει
κλείνω το μάτι

***

δίχως τέλος

άρχισε να βρέχει

δίχως τέλος

έσταζε ο χρόνος
πρόσωπα ληστών και αγίων
μάτια τυφλών

που φυλάκισαν την αθωότητα
για πάντα

κραυγές χαμένων από λάθος
στα σκοτάδια

έβρεχε λάσπη

κι άλλα τέτοια αντικείμενα

*Από τη συλλογή ”Ίχνη”, διαδικτυακή έκδοση Ενδυμίων, 2014.

Δημήτρης Π. Κρανιώτης, Πέμπτη εποχή

481309_10151427421487642_511611583_n

H θάλασσα ψαρεύει σύννεφα
κι η στεριά σπέρνει χιόνια
σε μέρες περισπωμένης
(εντός ή εκτός του χειμώνα;)
όπου πια δεν χαμογελάμε,
σε νύχτες παραλήγουσας
(πριν ή μετά το καλοκαίρι;)
όπου πια δεν αγαπάμε,
μια ζωή αιτιατική
-αναπόφευκτη συνήθεια
των ημερών που έρχονται-
σε μια πέμπτη εποχή.

*Το ποίημα και η εικόνα της ανάρτησης αναδημοσιεύονται από το Greek Poetics στο http://greekpoetics.blogspot.com.au/2016/01/blog-post.html

Στέφανος Μπεκατώρος (1947-2006), Δύο ποιήματα

IMG_2390

Το δάκρυ

Όπως τα δάκρυ έτσι έρχεται το ποίημα μέσα από τις βαθιές χαραγματιές
του σώματός μου. Βγαίνει απ’ το σώμα μου
στο χώμα πέφτει κάποτε – κόκκινο ρόδο
και γίνεται χίλια κομμάτια κόκκινα
στον ουρανό πετάει κάποτε – το κόκκινο μαντήλι
που έφυγε από τα χέρια του παιδιού
στα χέρια πέφτει κάποτε – κόκκινος θρόμβος
γεμίζοντας ένα λευκό χαρτί.

Ό,τι κι αν γίνει
θα επιστρέψει κάποτε το ποίημα
ό,τι κι αν γίνει
θα σε γυρέψει κάποτε το ποίημα
ήσυχο κλάμα του νερού στην πηγή
φύλλωμα δέντρου όπως ξεψυχάει το απόγευμα
βιβλίο που φαγώθηκε απ’ τη σκόνη
και την υγρασία κι έμεινε
στη μοναξιά καιρό.

Όπως το δάκρυ κι όπως το αναφυλλητό –
φτάνει μια μέρα που όλα γύρω γέρνουν κλείνει
ο κορμός χάνεται σβήνει ο ουρανός και μόνο
μένουν τα λόγια πάνω στο χαρτί κι η μουσική
πριν απ’ τα λόγια πριν απ’ το χώμα πριν
απ’ τον ουρανό
κι όμως
μετά απ’ το ποίημα. έτσι –
όπως το δάκρυ κι όπως το αναφυλλητό.

*Από τη συλλογή “Περιορισμένος χώρος”, 1975.

***

Ελληνικός Χειμώνας

κι ο άξιος εύκολα μένει στ’ όνειρο
κι ο άξιος με γυμνό σώμα πολεμά το επίγειο κράτος

Ν.Δ. ΚΑΡΟΥΖΟΣ

Σήμερα στάχτη ο ουρανός.
Σύννεφα καπνοί του πολέμου
κι εσύ σ’ αυτή την κάμαρη
της κρύας μοναξιάς
έρχεσαι
για ν’ ανοίξεις το παράθυρο
σ’ αυτό τον τόπο που ξεριζώνεται
από τον άνεμο της αδικίας.
Πώς ν’ αντέξεις.
Αιώνων βροχή
ακατάπαυτη από μοχθηρία
και ολιγόνοια γδέρνει τα κόκαλα
του άξιου
μα εκείνος
βλέποντας πάνω
μένει ακόμη
ορθός.
Πώς ν’ αντέξεις.
Στάχτη ο τόπος
παγωμένος ουρανός που διώχνει
τα παιδιά του Μια θυμωμένη
θάλασσα εκβράζοντας στην αμμουδιά
κουρέλια σκουπίδια σκοινιά
σάπιους καρπούς αδύναμα σανίδια.

*Από την ποιητική συλλογή “Οδός Κυδαθηναίων”, Πλέθρον, 1991.

Τάκης Βαρβιτσιώτης, Μονάχα με την ποίηση

kokkino-podilato-60x80

Μονάχα με την ποίηση
Δε θα χαθούν ποτέ
Τα μεγάλα ιστιοφόρα της αυγής
Ούτε τα φώτα ούτε η χαρά
Ούτε τα δέντρα ούτε η νύχτα
Μονάχα με την ποίηση
Θα ‘μαστε ακόμα ικανοί
Να βλέπουμε και ν’ αγαπούμε
Να ονομάζουμε τα πράγματα
Με τις πιο καθημερινές λέξεις
Να λέμε το ψωμί ψωμί τη σκάφη σκάφη
Και μ’ ένα βλέμμα να οδηγούμαστε
Σε μιαν αλήθεια οριστική
Μονάχα με την ποίηση
Θα μεγαλώσουνε τα στάχυα
Και τα στήθη των κοριτσιών
Το ποτάμι θ’ απομείνει ποτάμι
Η θάλασσα θάλασσα
Κι ο ουρανός ουρανός
Μονάχα με την ποίηση
Θ’ ανακαλύψουμε ξανά τ’ αστέρια
Μέσα στις καπνοδόχες
Κι όλη τη θλίψη που ενδημεί
Στο βάθος των ματιών
Και θα μπορέσουμε να ξαναβρούμε
Το γενέθλιο χωριό μας
Παραχωμένο μες στα χιόνια
Μονάχα με την ποίηση
Θ’ ανακαλύψουμε ξανά τον έρωτα
Και πατώντας από κλωνί σε κλωνί
Κι από ελπίδα σ’ ελπίδα
Θα εγκαθιδρύσουμε
Την αγνή βασιλεία των φτερών

Σαπφώ, στίχοι…

10678664_10152429057590765_2812136453386828314_n

Έρως δ’ ετίναξε μοι φρένας,
ως άνεμος κατ’ όρος δρύσιν εμπέτων.

Ο έρωτας μου τίναξε το νου
σαν άνεμος του βουνού
που χυμά στις βαλανιδιές

Έρως δηυτέ μ’ ο λυσιμελής δόνει,
γλυκύπικρον αμάχανον όρπετον

Πάλι με λύνει, με συγκλονίζει ο λερωτας
αυτό το γλυκόπικρο ερπετό, που είναι
αδύνατο να ξεφύγεις.

Γιώργος Φρέρης, Από τη “Διαθήκη”

Freris 1

1
Στην ακροθαλασσιά
Με την άμμο την ψιλή
Στην παλάμη σου αποτυπώνω
τις γραμμές της ζωής μου

2
Με την παλάμη σου
Λιώσε με όσο μπορείς
Διέλυσέ με
Σκόνη να γενώ
Στην καρδιά σου να εισδύσω

3
Κρύψε τούτο τ’ αστέρι
Στη γούνα του κορμιού σου
Κι άκου τον πόθο μου
στα σωθικά σου να ηχεί

4
Όλος ζωή
τ’ αφρώδη κύματα
της φουρτουνιασμένης θάλασσας
στο κορμί σου καταλαγιάζω

5
Σου παραδίνομαι διάφανος
Για να χαθώ
Με χάδια
Στο βάθος της ψυχής σου

6
Πάνω στη γύμνια σου κυλιέμαι
Περισυλλέγοντας
Mιa ήπια ακτίνα αγάπης
Στο ανθισμένο σου κορμί

*Από τη συλλογή “Διαθήκη” που κυκλοφόρησε από τις εκδόσεις “Ένεκεν” ως ένθετο στο τεύχος 37 του ομώνυμου περιοδικού από τη Θεσσαλονίκη.

Alfonso Calderon, Από τα “165 ελληνικά ποιήματα”

43

136

Εικόνα την εικόνα.
Η ομιλία της σιωπής.
Το αγνό φως και δύο μάτια
την αυγουστιάτικη αυτή μέρα.
Μόνο ένα μαρμαρένιο πέπλο
της θεάς μένει στην Επίδαυρο.
Και διατηρεί τη δύναμη
που δίνει το αρχαϊκό.
Άπειρες αμαρτίες, απάτες,
ταχυδακτυλουργίες κι όλα αυτά.
Λεπτά σίδερα πίστης.
Την εκτοπίζουν στη Ρώμη,
κολόνες και καθεδρικοί ναοί.
Ω, κλαύδιες πτυχώσεις
από προσευχή σε προσευχή!
Πόσο άδειο είναι τώρα της
Περσεφόνης το κρεβάτι,
φοβισμένη, αφιλόξενη, ακίνητη!

*Από το βιβλίο “Τέσσερις σύγχρονοι Χιλιανοί ποιητές εμπνέονται από την Ελλάδα με μια συλλογή ο καθένας”, σε μετάφραση και επιμέλεια Ρήγα Καππάτου, εκδόσεις Εκάτη, 2012.