Anastasia N. Margeti, Two poems in English translation

Eden

All things dream-like,
transcendent,
ethereal
in a tableau vivant.

And Adam bends
above Eve
to touch her
– once again –
to savor her apple
– once again
the knowledge
of good and evil.

On her part
unrepentent,
beyond the curse,
she claims
for herself
the breath on the lips
of the earthen statue.

The cloudy scene
of a common fantasy
in collapse.

Then the snakes encircled us.

***

Memories in Relief

Landscapes of expectations
cancelled
by holocausts
of instincts
and pathos.

The phosphorescence
of potentials
softly
sinks
into the abyss.

In the sky
clouds of loneliness
and tears.

Ethereal tombs in relief
haunt
the Museum atriums.

*Translated by Robert Crist and Despina Lala Crist

**The poems in their original Greek version have been published here: https://tokoskino.me/2018/07/09/%CE%B1%CE%BD%CE%B1%CF%83%CF%84%CE%B1%CF%83%CE%AF%CE%B1-%CE%BD-%CE%BC%CE%B1%CF%81%CE%B3%CE%AD%CF%84%CE%B7-%CE%B4%CF%8D%CE%BF-%CF%80%CE%BF%CE%B9%CE%AE%CE%BC%CE%B1%CF%84%CE%B1/

***Από τη συλλογή “Τρίτοι από της Αληθείας”, ΑΩ Εκδόσεις, 2015.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s