Translations: Emília Cerqueira
Estava aqui a interrogar-me…
Estava aqui a interrogar-me
Se um punhado
de palavras
pode mudar
as nossas mentes
Estava aqui a interrogar-me
Se uma frase tão minúscula
pode praticar
um impacto catalítico
nas nossas vidas
Se assim for
vou pedir aqueles cá em baixo
para se livrarem
daqueles lá de cima,
nos anúncios
*The english version is here: https://tokoskino.me/2016/03/14/dimitris-troaditis-im-wondering/
***
Passagens
Quais triunfos
quais vitórias
que gargalhada
que canção
O coração a encolher
para o abismo
e eu sem saber
a morada
As longas vias livres
tiram-me o fôlego
as corredores expandem
a minha passagem de tempo
nas suas enormes criptas
*The english version is here: https://tokoskino.me/2016/03/19/dimitris-troaditis-passages/









