
The 19th issue of A Hundred Gourds, a quarterly journal of haiku, haibun, haiga, tanka and renku poetry, is now available. This June 2016 issue is our final issue. All issues of A Hundred Gourds will remain available for the foreseeable future and we hope readers will continue to find them useful resources. We thank all of our contributors for the wonderful work AHG has been able to publish.
http://www.ahundredgourds.com
As well as our Haiku, Haibun, Haiga, Tanka and Expositions sections, AHG 5:3 presents two Features:
Feature #1:
‘In the Footsteps of Bashō: small group travel in Japan with a focus on Japanese Literature’
Beverley George shares her experiences, as literary adviser to Mitsui Travel, of leading small groups of haiku, haibun and tanka writers on inspiring journeys in Japan. Illustrated with many poems and photographs of people and places, this feature will bring reminiscences to those who’ve visited Japan and a lively feeling of what being there – where Bashō, Chiyo-ni, Shiki, Santōka and others lived, wandered and wrote – is like.
Feature #2:
‘A Bit of Ourselves – Haiku by the Gourds Team’
For our final issue, we also leave readers with a little bit of ourselves. Each member of the AHG Team – editors, webmasters, web host and artist – has selected five to seven haiku of our own. A brushwork haiga by Ron Moss accompanies each person’s page.
Expositions
Jo McInerney provides an essay on H. Gene Murtha’s bird haiku, Marion Clarke a commentary on a haibun by Terri L. French and David McMurray gives us something to think about with his commentary on ‘The President’s Haiku’. Book reviews in this issue are by Michael Dylan Welch, Glenda Cimino, Jo McInerney, Gary Ford, Rodney Williams and Susan Constable.
Happy reading to all, and we wish all of our readers and contributors a pleasurable and fortunate continuation on the haiku-and-related poetry path.
Lorin Ford – Haiku Editor, Managing Editor
for the Editorial Team, A Hundred Gourds
Category Archives: Ανακοινώσεις / Announcements
Thessaloniki through poetry 2015
Direction/ scenario: George Keramidiotis
KIND REGARDS
FOR POEMS TRANSLATION
TO IVI KAZANTZI with FIONA CORNES from American College of Thessaloniki for EPITAFIOS
VASILIKI RAPTI with PAT SNIDVONGS and her group from Harvard Univercity for
“ THE WAR ” – ” THE POEM OF ESTHER BESHALEL “ and “ BECHTCHINAR ”
KONSTANTINA GEORGANTA, EVANGELOS KALOTYCHOS and PHILIP RAMP
ALSO FOR TEXTS TRANSLATION
ANNA KOSTOULA
CHRISANTHI MOSCHONAKI
EVDOKIA VALTA NITSOPOULOU
Melbourne: Book Launches & Events Forthcoming at Collected Works Bookshop
UPDATE & CONFIRMATION of forthcoming launches & literary events at Collected Works Bookshop:
Wednesday, 25th May: MPU present their members reading featuring Anne ELVEY & Peter ROSE
6-30 for 7
Friday, 27th May: A meet & greet during Friday night drinks with Iggy McGOVERN,briefly in town from Ireland; 5 till 7
June 9th, Jessica Wilkinson presents DOUBLE LAUNCH of RABBIT magazine, nos. 17 & 18, 6 for 6-30
JUNE 15th, Kent McCarter presents the CORDITE x 6 launch, 7-ish till 8-30
June 16th, midday, rejoycing BLOOMSDAY, the annual Ulysses reading around the room!
June 21st, Gig Ryan presents a reading for Devin JOHNSTON (Flood Editions, USA) with Lisa Gorton, Ann Vickery & Kris Hemensley; 6 for 6-30
JULY 9th : Susan Hawthorn presents SPINIFEX BIG POETRY READING including Patricia SYKES, Louise CRISP, Robyn ROWLAND, Jordie ALBISTON, Gina MERCER, Sandy JEFFS and others to be confirmed
July 28th: Jessica Wilkinson/RABBIT launch of new series of chapbooks featuring Tamryn Bennett, Connie Frascarelli, Mark Peart, Maureen Gibbons
[more retails f/coming]
Further enquiries, Kris Hemensley, 9654 8873 (if you’re in Melbourne) Otherwise see the Facebook page.
Tales of a City by the Sea, LaMama, 11-29 May 2016
Κώστας Δεσποινιάδης, Ο Κάφκα ως αξιοθέατο
Τριγυρνάμε σκοντάφτοντας απ’ την μια οφθαλμαπάτη στην άλλη, αποπροσανατολισμένα θύματα προφητών και τσαρλατάνων, που τα θαυματουργά γιατροσόφια τους για φτηνή ευτυχία δεν κάνουν τίποτα άλλο παρά να μας βουλώνουν τα αυτιά και τα μάτια
Φραντς Κάφκα
Τυχαία ενημερώθηκα ότι στο βιβλιοπωλείο Free Thinking Zone των Αθηνών οργανώνεται από κάποια λέσχη «Φιλελεύθερης Ανάγνωσης», στις αρχές Ιούνη παρουσίαση του βιβλίου μου «Φραντς Κάφκα. Ο ανατόμος της εξουσίας» που κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Πανοπτικόν.
Ασφαλώς, κάθε βιβλίο που κυκλοφορεί ο καθένας μπορεί να το χρησιμοποιήσει όπως θέλει, ακόμα και ως σουβέρ για ποτήρια σαμπάνιας στη Μακρόνησο.
Ας είναι, ούτως ή άλλως είμαι από θέση αρχής ενάντια σε όλες τις απαγορεύσεις.
Απορώ όμως πώς κάποιος επιλέγει να παρουσιάσει το βιβλίο ενός εν ζωή συγγραφέα δίχως να μπει στον κόπο έστω και τυπικά να τον ενημερώσει για αυτό;
Ας πω λοιπόν, για την ιστορία, ότι ουδεμία ανάμειξη έχω στην εν λόγω παρουσίαση (για την οποία διαδικτυακά ενημερώθηκα) κι ας υπενθυμίσω ότι αυτό που επίμονα λέει το βιβλίο μου στις 110 σελίδες του είναι πως ο Κάφκα είναι αναρχικός (και όχι… φιλελεύθερος), κι ότι αυτό που σχεδόν επί έναν αιώνα αποσιωπάται και διαστρεβλώνεται είναι ότι το έργο του συνιστά μια ανατινακτική κριτική κάθε εξουσίας.
Όπως κι αν την διαβάσει κανείς, «η πρόζα του τάσσεται με το μέρος των απόκληρων, με τα αποπαίδια της οικονομικής ανάπτυξης»· από το Κολωνάκι ως την Μακρόνησο, κι από το Σίτι του Λονδίνου μέχρι την Τσιάπας.
Κώστας Δεσποινιάδης
A literary event on Tsiolkas and Taktsis in the Greek Community of Melbourne (Presented by Prof. Nikos Papastergiadis and Dimitris Troaditis)
The Cultural Centre of the Greek Community of Melbourne and Victoria, in collaboration with the University of Melbourne, is organising a book-launch of the latest two pioneering books by the well-known academic and writer Dr John Vasilakakos. The first book is the Greek edition of a biography of the acclaimed Greek-Australian writer Christos Tsiolkas, entitled Christos Tsiolkas: The Untold Story – His life and Work (published by Odos Panos, Athens 2015). This book (which is the first in-depth systematic look at the life and work of one of Australia’s most popular and controversial storytellers) will be presented in English by Professor Nikos Papastergiadis, who is the director of the School of Culture and Communication at the University of Melbourne and an eminent scholar on multiculturalism.
Publisher’s Press Release:
From Tsiolkas’ early days as a struggling writer to his present universal acclaim, his compelling untold story is at last recorded. For the first time the writer speaks candidly and de profundis about everything: his turbulent life (his childhood, adolescence and adulthood) and subjects dear to his heart (literature and criticism, identity, the state of humanity – decadence, materialism, spirituality, ethics, racism, animal liberation, intellectuals and the media – religion and death). He also reveals secrets and valuable insights about his four controversial novels which he discusses at length – from his first provocative Loaded to his international best seller The Slap. Essential reading for Tsiolkas’ numerous fans who have always wondered: “what is the real story behind the ‘Tsiolkas phenomenon’”?
The second book is entitled The Unknown Correspondence of Costas Taktsis and his relationship with Australian artistic circles (published by Odos Panos, Athens 2014) and will be presented in Greek by Neos Kosmos’ journalist, book-reviewer and poet Mr Dimitris Troaditis.
Publisher’s Press Release:
Both the life and much more so the mysterious death of Costas Taktsis continue to baffle Greek Letters. Following his best-seller authorised biography of Costas Taktsis: The Dark Side of the Moon – His Life (Electra, Athens 2009), academic and writer Dr John Vasilakakos returns with a new book-document entitled The Unknown Correspondence of Costas Taktsis and His Relationship With Australian Artistic Circles (Odos Panos, Athens 2014). Here Vasilakakos presents a number of unpublished letters of Taktsis to his Australian friend and painter Carl Plate and his wife Jocelyn (who confessed to the editor of this volume of letters that she had been secretly in love with the Greek writer) which come to light for the first time. Also the book touches upon the unknown and turbulent relationship of Taktsis with the Australian Nobel prize-winner Patrick White and his partner Manoly Lascaris. Furthermore this book includes various unpublished letters of Taktsis and his prospective foreign publishers of his famous novel The Third Wedding. It is hoped that all this new evidence now coming to light may make the “Taktsis mystery” less impenetrable.
The above book-launch will be opened by the president of the Greek Community of Melbourne and Victoria Mr Vassilis Papastergiadis and will close with an address (in English and Greek) by the writer Dr John Vasilakakos who will also sign copies of his books for the public.
This literary event will be held on Wednesday 25th May 2016 at 6.30 p.m. at the Greek Community of Melbourne and Victoria, Level 2 (Mezzanine), 168 Lonsdale Street, Melbourne. Tel.: 9662 2722, Email: penny@greekcentre.com.au
Entry is free to the public.
Νίκος Παπαστεργιάδης και Δημ. Τρωαδίτης παρουσιάζουν δύο τελευταία βιβλία του Γιάννη Βασιλακάκου
Το Πολιτιστικό Κέντρο της Ελληνικής Κοινότητας Μελβούρνης και Βικτωρίας, σε συνεργασία με το Πανεπιστήμιο Μελβούρνης, διοργανώνουν λογοτεχνική εκδήλωση. Συγκεκριμένα, την παρουσίαση δύο πρωτοποριακών βιβλίων του γνωστού ακαδημαϊκού και συγγραφέα Δρα Γιάννη Βασιλακάκου.
Το πρώτο εξ αυτών είναι η ελληνική έκδοση της βιογραφίας-μελέτης του επιφανούς Ελληνοαυστραλού συγγραφέα Χρήστου Τσιόλκα με τίτλο «Χρήστος Τσιόλκας: Η Άγνωστη Ιστορία – Η Ζωή και το Έργο του» (εκδ. Οδός Πανός, Αθήνα 2015). Το εν λόγω βιβλίο (το οποίο είναι η πρώτη εις βάθος συστηματική εξέταση της ζωής και του έργου ενός απ’ τους πιο δημοφιλείς κι επίμαχους λογοτέχνες της Αυστραλίας) θα παρουσιάσει στα αγγλικά ο καθηγητής κ. Νίκος Παπαστεργιάδης, επικεφαλής της Σχολής Πολιτισμού κι Επικοινωνίας στο Πανεπιστήμιο Μελβούρνης, αλλά και διεθνώς διαπρεπής επιστήμονας στο χώρο του πολυπολιτισμού.
Σε Δελτίο Τύπου που εξέδωσε ο Έλληνας εκδότης, σχετικά με το βιβλίο, σημειώνει: «Από τα πρώτα του χρόνια ως βιοπαλαιστής συγγραφέας, έως τη σημερινή παγκόσμια καταξίωσή του, η ακαταμάχητη άγνωστη ιστορία του Τσιόλκα έρχεται, επιτέλους, στο φως. Για πρώτη φορά ο επίμαχος και πολυσυζητημένος Ελληνοαυστραλός συγγραφέας μιλάει ειλικρινά και εκ βαθέων για όλα: την πολυτάραχη ζωή του (τα παιδικά χρόνια, την εφηβεία και την ενήλικη ζωή του) καθώς και για πολυαγαπημένα και σημαντικά γι’ αυτόν ζητήματα (τη λογοτεχνία και κριτική, την ταυτότητα, την κατάσταση που βρίσκεται η ανθρωπότητα – την παρακμή, τον υλισμό, την πνευματικότητα, την ηθική, το ρατσισμό, την απελευθέρωση των ζώων, τους διανοούμενους και τα μίντια – τη θρησκεία και το θάνατο). Επίσης αποκαλύπτει άγνωστες λεπτομέρειες/μυστικά και δίνει πολύτιμες πληροφορίες για τα τέσσερα δημοσιευμένα κι επίμαχα μυθιστορήματά του τα οποία συζητά εκτενώς – από το πρώτο προκλητικό “Loaded” («Κατά Μέτωπο») έως το παγκόσμιο μπεστ σέλερ του “The Slap” («Το Χαστούκι»), Ένα απαραίτητο κι αναντικατάστατο ανάγνωσμα για τους πολυάριθμους θαυμαστές/αναγνώστες του οι οποίοι πάντα αναρωτιούνταν: “ποια είναι η πραγματική ιστορία πίσω από το ‘φαινόμενο Τσιόλκας’;».
Το δεύτερο βιβλίο τιτλοφορείται: «Η Άγνωστη Αλληλογραφία του Κώστα Ταχτσή και η σχέση του με αυστραλιανούς καλλιτεχνικούς κύκλους» (εκδ. Οδός Πανός, Αθήνα 2014) και θα παρουσιαστεί στην ελληνική γλώσσα από τον δημοσιογράφο του «Νέου Κόσμου», βιβλιοκριτικό και ποιητή κ. Δημήτρη Τρωαδίτη.
Στο Δελτίο Τύπου που κυκλοφόρησε αναφορικά με αυτό το βιβλίο, διαβάζουμε: «Τόσο η ζωή όσο – πολύ περισσότερο – ο μυστηριώδης θάνατος του Κώστα Ταχτσή συνεχίζουν να αποτελούν γρίφο για τα ελληνικά γράμματα. Μετά την επιτυχία της πρώτης επίσημης (authorised) βιογραφίας του “Κώστας Ταχτσής: η αθέατη πλευρά της σελήνης” (εκδ. Ηλέκτρα 2009 – που χαρακτηρίστηκε από την ελλαδική κριτική ως “ένα από τα καλύτερα βιβλία της χρονιάς”, εφ. “Τα Νέα”), ο απόδημος πανεπιστημιακός ερευνητής και συγγραφέας Δρ Γιάννης Βασιλακάκος επανέρχεται με ένα νέο βιβλίο-ντοκουμέντο, αυτή τη φορά, με τίτλο: “Η άγνωστη αλληλογραφία του Κώστα Ταχτσή – και η σχέση του με αυστραλιανούς καλλιτεχνικούς κύκλους” (εκδ. Οδός Πανός, Αθήνα 2014). Στο νέο πόνημα του Βασιλακάκου παρατίθεται ένας αριθμός άγνωστων επιστολών του Ταχτσή προς τον Αυστραλό φίλο του ζωγράφο Καρλ Πλάτε και την σύζυγό του Τζόσελιν (η οποία ομολόγησε στον συγγραφέα της “Αλληλογραφίας” ότι υπήρξε κρυφά ερωτευμένη με τον Έλληνα συγγραφέα) που για πρώτη φορά έρχονται στο φως της δημοσιότητας. Θίγεται, ακόμα, η άγνωστη όσο κι επίμαχη σχέση του Ταχτσή με τον Αυστραλό νομπελίστα Πάτρικ Γουάιτ και το σύντροφο του τελευταίου Μανόλη Λάσκαρη. Κι ακόμη, δημοσιεύονται άγνωστες επιστολές μεταξύ Ταχτσή και ξένων εκδοτών, αναφορικά με την έκδοση του “Τρίτου στεφανιού”. Τα νέα στοιχεία που έρχονται τώρα στο φως, ενδέχεται να καταστήσουν λιγότερο απροσπέλαστο το “μυστήριο-Ταχτσής”.
Την παραπάνω εκδήλωση θα προλογίσει και χαιρετίσει ο πρόεδρος της Ελληνικής Κοινότητας Μελβούρνης και Βικτωρίας κ. Βασίλης Παπαστεργιάδης, ενώ τελευταίος ομιλητής θα είναι ο συγγραφέας Δρ Γιάννης Βασιλακάκος ο οποίος, στην αντιφώνισή του, θα αναφερθεί σύντομα στην προϊστορία συγγραφής των δύο πονημάτων του (μιλώντας στην αγγλική κι ελληνική γλώσσα), κι εν συνεχεία θα υπογράψει βιβλία του για το κοινό.
Η παραπάνω εκδήλωση θα γίνει την Τετάρτη, 25 Μαΐου 2016, στις 6.30μμ., στο νέο οίκημα της Ελληνικής Κοινότητας Μελβούρνης και Βικτωρίας, 2ος Όροφος (Ημιόροφος), 168 Lonsdale Street, Μελβούρνη.
Τηλ.: 9662 2722.
Email: penny® greekcentre.com.au
Η είσοδος είναι ελεύθερη.
Ashraf Fayadh: ο Παλαιστίνιος πρόσφυγας ποιητής που καταδικάστηκε σε θάνατο λόγω “αθεΐας”
Ο Ashraf Fayadh είναι ένας Παλαιστίνιος ποιητής, πρόσφυγας στη Σαουδική Αραβία (“Γη είναι η κόλαση που ετοιμάστηκε για τους πρόσφυγες”, όπως ο ίδιος γράφει) που καταδικάστηκε σε θάνατο δια αποκεφαλισμού από την κυβέρνηση της Σαουδικής Αραβίας, ως αποτέλεσμα μιας σειράς διώξεων που του ασκήθηκαν επειδή “προωθούσε την αθεΐα” μέσα από την ποίηση και το έργο του.
“Οι προφήτες έχουν συνταξιοδοτηθεί. Οπότε μην περιμένεις κανέναν προφήτη να σταλεί για χάρη σου.” έγραψε ο Ashraf και στις 17 Νοεμβρίου 2015 καταδικάστηκε στην εσχάτη των ποινών…
Πρόσφατα, η ποινή του -μετά από το διεθνές κίνημα αλληλεγγύης που αναπτύχθηκε- κατέπεσε σε 8 χρόνια κάθειρξης και 800 μαστιγώματα αλλά απαιτείται και να αποκηρύξει την ποίησή του δημοσίως στα κρατικά Σαουδικά Μ.Μ.Ε..
Ο ποιητής σίγησε καλλιτεχνικά στη φυλακή -κατά κάποιους πνευματικά πλέον διαταραγμένος- περιμένοντας τον αποκεφαλισμό του. Ο πατέρας του, στο άκουσμα της καταδίκης του Ashraf σε θάνατο, πέθανε από εγκεφαλικό. Και ο Ashraf, ξαναέπιασε την πένα του…
Εμείς, αν μη τι άλλο, έχουμε χρέος να φροντίσουμε ώστε η ποίησή του ν’ ακουστεί σε κάθε γωνιά της Γης:
Τεταμένες στιγμές*
Τεταμένες οι στιγμές μου,
κι ο ύπνος σαν πρώτη φορά ερωτοχτυπημένος έφηβος.
Ας παραβλέψω την καρδιά
και την αναστάτωση του νου σαν νερό που κοχλάζει
πέρα από το σημείο βρασμού.
–
Είμαι ένα κομμάτι σύμπαντος με το οποίο το σύμπαν οργίζεται,
ένα κομμάτι γης για το οποίο η γη αισχύνεται,
ένας άνθρωπος καταρρακωμένος απέναντι στον οποίο
οι άλλοι δεν τηρούν ουδετερότητα.
–
Ουδετερότητα: μια αυταπάτη
όπως όλες οι χάριτες για τις οποίες μιλούν οι άνθρωποι, τόσο ξεδιάντροπα θεωρητικά.
Η αλήθεια ένας όρος ανεπαρκής, όπως ο Άνθρωπος,
και η αγάπη χτυπιέται ‘δω και ‘κει,
μια δύστυχη μύγα
παγιδευμένη σε κουτί γυάλινο.
H ελευθερία κάτι το πολύ σχετικό:
ό,τι κι αν ειπωθεί ό,τι κι αν γίνει ζούμε σε μια φυλακή σε σχήμα μπάλας
με κάγκελα από όζον.
Απελευθερωθείτε, η μοίρα μας
ο βέβαιος θάνατος.
–
Ανίκανος να γελάσω.
Παντελώς ανίκανος ακόμη και να χαμογελάσω.
Ανίκανος, την ίδια στιγμή, να κλάψω.
Ανίκανος να λειτουργήσω ως άνθρωπος,
και δεν με αναστατώνει ούτε τόσο δα
κι όμως πονάει τόσο
να έχεις ένα κορμί σκεπασμένο με αδιόρατο χνούδι,
να περπατάς στα δυο,
να εξαρτάσαι πλήρως από τον νου σου,
να παρασύρεσαι από τις επιθυμίες σου ως τα άκρα,
να είναι η λευτεριά σου παγιδευμένη,
να αποφασίζουν άλλοι να σε σκοτώσουν,
να χάνονται οι δικοί σου
δίχως μιαν ευκαιρία να πεις Αντίο.
–
Tι το καλό κάνει ένα Αντίο
εκτός από το να αφήνει μια θλιβερή εντύπωση;
Τι το καλό έχει μια συνάντηση;
Τι το καλό έχει η αγάπη;
Τι το καλό έχει το να είσαι έτσι ζωντανός
όταν οι άλλοι πεθαίνουν από θλίψη
για σένα;
–
Τον πατέρα μου τον είδα για τελευταία φορά πίσω από ένα χοντρό τζάμι
κι ύστερα έφυγε, για πάντα.
Εξαιτίας μου, ας πούμε.
Ας πούμε επειδή δεν μπόρεσε να αντέξει στη σκέψη
πως θα πέθαινα πριν απ’ αυτόν.
Ο πατέρας μου πέθανε κι έμεινε ο θάνατος να με πολιορκεί
δίχως αρκετά να με τρομάζει.
Γιατί ο θάνατος μας φοβίζει έως θανάτου;
Ο πατέρας μου αναχώρησε αφού ξόδεψε
πολύ καιρό στην επιφάνεια αυτού του πλανήτη.
Δεν του είπα αντίο όπως έπρεπε
ούτε τον θρήνησα όπως έπρεπε
κι ήμουν ανίκανος για δάκρυα,
μια συνήθειά μου, που χειροτερεύει με τα χρόνια.
–
Αυτοί οι στρατιώτες με πολιορκούν σ’ όλα τα μέτωπα
με τις ξεθωριασμένες τους στολές.
Νόμοι και καθεστώτα και θεσμοί με πολιορκούν.
Η κυριαρχία με πολιορκεί,
ένα ένστικτο τόσο βαθύ που τα ζωντανά πλάσματα δεν μπορούν να διαταράξουν.
Η μοναξιά μου με πολιορκεί.
Η μοναξιά μου με πνίγει.
Στραγγαλίζομαι από κατάθλιψη, νευρικότητα, ανησυχία.
Η τύψη, να ανήκω στην ανθρώπινη φυλή, με σκοτώνει.
Στάθηκα ανήμπορος να πω αντίο σε όσους αγαπώ
και έχουν πια φύγει, ακόμη και προσωρινά.
Στάθηκα ανήμπορος να αφήσω μια καλή εντύπωση μιας τελευταίας συνάντησης.
Κι ύστερα ενέδωσα στα τουφέκια της νοσταλγίας
που ισοπέδωσαν τον δρόμο μου.
Αρνήθηκα να υψώσω τη γροθιά μου
κι έγινα ανίκανος.
Κι ύστερα δεσμεύτηκα από τη θλίψη
που απέτυχε να με εξαναγκάσει να δακρύσω.
Η Γνώση μου κατατρώει τα σωθικά,
σκοτώνοντας κάθε μου ευκαιρία επιβίωσης.
–
Η Γνώση με σκοτώνει αργά
και παραείναι πια αργά για θεραπεία.
Ashraf Fayadh
*Μετάφραση του ποιήματος από τα Αγγλικά: Louise.
**Αναδημοσλιευση από Provo στο http://www.provo.gr/ashraf-fayadh/
Athens Zinefest
Γιάζρα | Γκρόζνι
Εκδόσεις Υποκείμενο
Ζούμε σε χρόνο δανεικό από τις χήρες της Σρεμπρένιτσα
Το Γκρόζνι είναι εδώ. Η πρωτεύουσα της Τσετσενίας χτυπάει στην καρδιά των Εξαρχείων. Γιατί το πρώτο βιβλίο του Γιάζρα είναι πλέον γεγονός.
Μη με μπερδεύεις για Σάββατο / είμαι απλά μια γαμημένη Τρίτη, ξεκαθαρίζει από νωρίς, και γίνεται φανερό: το βιβλίο αυτό δεν απευθύνεται σε όλους.
Γιατί οι λέξεις του δεν κρύβουν πως ανήκουν στην εκδικήτρια τάξη. Στους αντιφασίστες ράπερς, στις πιτσιρίκες που αράζουν στις πλατείες, στους μετανάστες που κουβαλούν τη σκόνη της πατρίδας τους στις χούφτες τους. Έφυγε η Συρία, έφυγε˙ / πήρε τις μαντίλες της, τους δρόμους της, τα χαλάσματά της, / ζεύτηκε τους νεκρούς της κι έφυγε.
Γιατί οι λέξεις του δεν μνημονεύουν τις πέργολες του Αιγαίου αλλά τον Λουκμάν, μια ράφτρα, το παιδί που δολοφονήθηκε παιδί, μια πόρνη από τη Σενεγάλη.
Γιατί οι λέξεις του έχουν αποδράσει από τα μαθηματικά της εξουσίας και φώλιασαν κάπου στην Αθήνα, εκεί όπου ο Δεκέμβρης έχει καμιά, εκεί όπου οι εργάτες σπάσαν τα ρολόγια στα καμπαναριά.
Γιατί είναι εξόριστος από τότε που είπε δεν έχω πατρίδα / κατοικώ μέσα στις λέξεις / μαυροφορεμένες / αιχμάλωτες.
Γιατί οι λέξεις του αγκαλιάζουν τους ανθρώπους που έστυψαν τις γροθιές τους στo θάνατο ενός εργάτη.
Πολλοί είναι οι λόγοι που το μέταλλο του βιβλίου αυτού δεν προορίζεται για όλους παρά μονάχα για αναγνώστες και αναγνώστριες που εντοπίζουν στην ποίηση ένα πεδίο απελευθέρωσης. Κι είναι σίγουρο πως εκείνοι θα καταλάβουν πως το Γκρόζνι δεν βγήκε από τυπογραφείο. Εξήλθε απευθείας από μεταλλωρυχείο.
Γκρόζνι θα πει: ποίηση από μαντέμι.
Κολάζ εξωφύλλου: Jar Moff
Επιμέλεια & διορθώσεις: Ράνια Καραχάλιου, Ελένη Μπούρου
Σχεδιασμός έκδοσης & σελιδοποίηση: Morgan S. Bailey
Πατήστε εδώ για να διαβάσετε ποιήματα από το βιβλίο.
Πατήστε εδώ για να ακούσετε ποιήματα από το βιβλίο.
Δείτε εδώ το βίντεο για το ποίημα “Δώστε μου έναν άνθρωπο”.
ΣΗΜΕΙΑ ΔΙΑΝΟΜΗΣ
Αθήνα:
Φαρφουλάς, Μαυρομιχάλη 18
Βιβλιοπωλείο Ναυτίλος, Χαριλάου Τρικούπη 28
Βιβλιοπωλείο Πολιτεία, Ασκληπιού 1-3 & Ακαδημίας
Βιβλιοπωλείο Λεμόνι, Ηρακλειδών 22
Οι Εκδόσεις των Συναδέλφων, Καλλιδρομίου 30
Αλφειός, Χαριλάου Τρικούπη 22
Θεσσαλονίκη:
Βιβλιοπωλείο Ακυβέρνητες Πολιτείες, Αλ. Σβώλου 28
Βιβλιοπωλείο Κεντρί, Δημ. Γούναρη 22
Βιβλιοπωλείο Σαιξπηρικόν, Εθν. Αμύνης 14









