The House of the World
The tiny
flower of the candle,
on the table the bread, the wine,
the rose,
the suddenly
whiteness of the open bed ─
eternity
millimetrically
to share with you.
Eugénio de Andrade, Portugal (1923 ─ 2005)
Translation Germain Droogenbroodt
from: “Oficio de paciencia, Poesía Hiperión
Σπίτι του Κόσμου
Το μικροσκοπικό λουλούδι
του καντηλιού
στο τραπέζι το ψωμί, το κρασί
το τριαντάφυλλο
το ξαφνικό λευκό του κρεβατιού
αιωνειότητα
χιλιοστών
που μοιραζόμαστε.
Μετάφραση Μανώλη Αλυγιζάκη//Translated by Manolis Aligizakis
Eugénio de Andrade, Portugal (1923 ─ 2005)