Άμαρτζιτ Τσάνταν, Δύο ποιήματα

images-duckduckgo-com

ΠΟΙΟΣ ΠΑΙΖΕΙ
(για τη Ρενάτα Φοντένλα)

ποιος παίζει
τη συμφωνία των τρεμάμενων ίσκιων;

το νερό στάζει σταγόνα-σταγόνα
αφήνει αποτυπώματα στις πέτρες

ο ήλιος ανατέλλει
και μικρά κομμάτια απ’ το σκοτάδι είναι
απλωμένα στον άσπρο τοίχο του σπιτιού σου
οι ίσκιοι
της ελιάς
του φανοστάτη
και
του πουλιού που κουρνιάζει πάνω του

ο άσπρος τοίχος
υγραίνει τους ίσκιους
σταγόνα-σταγόνα
φύλλο-φύλλο

απ’ τις ρωγμές του τοίχου
μικρά φυτά
μικροί ίσκιοι ξεπετάγονται

για να φθάσουν στις ρίζες του δέντρου
στον φανοστάτη στο πουλί
ο ήλιος έχει μπει στο σπίτι σου

η πόρτα είναι ανοικτή
αλλά
το σπίτι άδειο
ο ήλιος στέκεται στο κατώφλι σου σιωπηλά

*Αγγλικός τίτλος “Who’s playing”, από τη συλλογή “Being Here”.

***

ΤΟ ΠΗΓΑΔΙ

To πηγάδι της ψυχής μου δεν θα ξεραθεί ποτέ
Μπορείς να σβήνεις τη δίψα σου εκεί, σε κάθε ενσάρκωση.

Η δίψα είναι απέραντη το ίδιο και το νερό.
Άχρονο είναι το φεγγάρι που επιπλέει στην επιφάνειά του.

Το πρόσωπό σου αλλάζει κάθε στιγμή.
Τα μάτια σου προδίδουν τα συναισθήματά σου.

Μόλις τώρα έσφιξες τα χείλη σου
Μόλις τώρα μια γραμμή αυλάκωσε το μέτωπό σου
Μόλις τώρα μια σκέψη έκανε τα μάτια σου να λάμψουν.

Γέρνεις το κεφάλι στα δεξιά
και με κοιτάζεις.
Ακούω έναν ψίθυρο -Ο Θεός δεν είναι εικόνα
αλλά φωνή.

*Αγγλικός τίτλος “The well”, από την ανέκδοτη συλλογή “Suchness”.

#Από το βιβλίο με τίτλο “Φόρεσέ με”, που περιέχει μεταφρασμένα στα ελληνικά ποιήματα του Άμαρτζιτ Τσάνταν από διάφορες συλλογές του, σε επιλογή και μετάφραση (από τα αγγλικά) Χριστίνας Λιναρδάκη και Ανδρέα Πιτσιλλίδη. Εισαγωγή Κατερίνα Αγγελάκη-Ρουκ. Εκδόσεις Μανδραγόρας, Αθήνα 2014.

One response to “Άμαρτζιτ Τσάνταν, Δύο ποιήματα

Leave a reply to vequinox Cancel reply