Σοφία Γιοβάνογλου, Δύο ποιήματα σε ελληνικά και ιταλικά

Natalia Sergeevna Goncharova, Decorative Composition  (Second half of 1910s)

Natalia Sergeevna Goncharova, Decorative Composition (Second half of 1910s)

Καρποφορίας φόβος

Αγόρια

που ‘χετε κλαδιά ροδακινιάς για δάχτυλα

γυρέψτε με

όταν τ’ άνθη σας θα πέφτουν

να στρώσω από κάτω το κορμί μου

και τα μαλλιά μου που μακρύναν περιμένοντάς σας

να στολίσω.

Κι όταν βαρύνετε

απ’ τους βελούδινους καρπούς

μη φοβηθείτε

ισάξιο έργο με τις ρίζες σας θα σας προσφέρω

σαν όρθια δίπλα σας σταθώ

σωστή καρυάτις

και γύρω απ’ τα δυο μου χέρια

τα φορτωμένα σας κλαδιά

θα πλέξω.
 
Di fruttificazione una paura

Ragazzi

che avete per dita rami di pesco

cercatemi

quando cadranno i vostri fiori

perché là sotto distenda il mio corpo

e i miei i capelli cresciuti nella vostra attesa

adorni.

E quando pesanti

di fiori vellutati

non abbiate paura

opera pari alle vostre radici vi offrirò

a voi dritta accanto

come cariatide

e intorno alle mie due mani

i vostri rami carichi

intreccerò.
 
***
 
Συνάντηση

Θα είναι ένας Νοέμβρης

σαν το φετινό

και το κρεβάτι μου

θα ‘ναι στρωμένο φύλλα.

Πορτοκάλια

από τα δέντρα των Πρεσπών

και κόκκινα απ’ τις αυλές της Ιρλανδίας

όπως εκείνο που ‘βαλα στο γράμμα που δεν έλαβες

και χρυσοκίτρινα

απ’ τους βοστρύχους των μαλλιών σου.

Θα ‘χω κοιμίσει αγαπημένους φίλους

στα φυλλοσκεπάσματα

κι η μυρωδιά τους

θα ‘ρθει να σου πει τον τρόπο.
 
Incontro

Sarà un novembre
come quest’anno

e il mio letto

sarà coperto di foglie.

Arancio
degli alberi di Prespa

e rosso dei cortili d’Irlanda

come quella messa nella lettera da te non ricevuta

e gialla dorata

dei ricci dei tuoi capelli.

Mi sarò addormentata cari amici

fra coperte di foglie

e il loro profumo

verrà a raccontarti come.
 

One response to “Σοφία Γιοβάνογλου, Δύο ποιήματα σε ελληνικά και ιταλικά

  1. Pingback: sophie’s bio in poetics – post art project

Leave a comment