Νάνος Βαλαωρίτης, Το χτύπημα

Το χτύπημα στην πόρτα

προκαλούσε πανικό

ο χτύπος της καρδιάς

στην βαρυχειμωνιά

χτυπήματα του βούρδουλα

στη ράχη του τιμωρημένου

το χτύπημα του χάρακα

σε χέρι ανοιγμένο

στου Πάσχα τη γιορτή

χτυπούσαν οι καμπάνες

δράματα και κωμωδίες

απ’ τα πέτρινα καθίσματα

περιμέναμε απάντηση

από κάποιον τηλεφωνικώς

για μια στιγμή ξεχάσαμε

ποιά ήταν η ερώτηση

ποιος είσαι κι από πού

πώς λέγεσαι επισήμως

πώς σε φωνάζουν οι δικοί σου

τι δηλώνεις στην αστυνομία

βγήκαμε στις λεωφόρους

σε πορείες διαμαρτυρίας

με συνθήματα αυτοδυναμίας

για την κοσμοθεωρία μας

πέσαμε άδικα μαχόμενοι

χτυπημένοι κατακέφαλα

από σύγκρουση μετωπική

με εγχειρίδιο ιστορίας

Γρηγόριος Σακαλής, Το χθες στο σήμερα

Περιπλανήθηκα
μέσα στα στενά της πόλης
ώσπου βρήκα το μαγαζί.
Ήταν κλειστό
η πόρτα γεμάτη σκόνη
κι αράχνες
η ταμπέλα ακόμα εκεί
οι σκούρες κουρτίνες στα παράθυρα
καθόμουν και κοίταγα
σαν χαμένος
άκουσα μια φωνή πίσω μου
“μπες αν θες, ανοιχτά είναι”
δεν γύρισα να δω
έπιασα το πόμολο
έσπρωξα κι η πόρτα άνοιξε
ο πάγκος
οι καρέκλες, τα τραπέζια
ήταν όλα εκεί
ξάφνου το μέρος φωτίστηκε
είδα πρόσωπα γνωστά, νεανικά
άκουσα μουσικές, γέλια
είδα ένα κορίτσι να μου χαμογελάει
κι αμέσως όλα χάθηκαν
έκανα μεταβολή
κι έφυγα τρέχοντας
έξω δεν υπήρχε κανείς
γύρισα να δω
η πόρτα ήταν κλειστή
το εσωτερικό σκοτεινό
κι αναρωτήθηκα
αν είμαι ξύπνιος ή ονειρεύομαι.

ο χρόνος;

ένα έτσι's avatarένα έτσι


Ο χρόνος οργανώθηκε για να μας αφανίσει.
Ο χρόνος με έστεψε βασιλιά αυτού του κόσμου.
Ο χρόνος γέννησε τους Θεούς για να τον προστατεύουν.
Ο χρόνος είναι μεγαλομανής και εγωμανής.
Ο χρόνος είναι η φωλιά του κούκου.
Ο χρόνος είναι η προμετωπίδα κάθε λέξης.
Ο χρόνος είναι ο Υιός του Ανθρώπου.
Ο χρόνος είναι μια ανίερη εστίαση του Κόσμου.
Ο χρόνος επιβουλεύεται τον χώρο.
Ο χρόνος μετουσιώνεται σε χρόνο.
Ο χρόνος βαθαίνει τα χρώματα.
Ο χρόνος θέτει σε λειτουργία τα χρώματα.
Ο χρόνος είναι ο κακός πατριός μας.
Ο χρόνος επιβραβεύεται με θάνατο.
Ο χρόνος είναι ο θηριοδαμαστής του μέτρου.
Ο χρόνος είναι ανέραστος.
Ο χρόνος κατακτά το άγνωστο.
Ο χρόνος δεν διαμαρτύρεται ποτέ.
Ο χρόνος βράζει και χύνεται.
Ο χρόνος μισεί ότι είναι.
Ο χρόνος μισεί ότι έγινε και θα γίνει.
Ο χρόνος αγαπά την λήθη και το τίποτα.
Ο χρόνος είναι το έμφυτο ελάττωμά μας.
Ο χρόνος δεν…

View original post 76 more words

Listening to Bach’s Passion at the Proms by Carolyn O’Connell

reubenwoolley's avatarI am not a silent poet

Sung in German, his language
one I slightly know
the anger of the mob, a people led
by men who feared loss of power
to reject an innocent man
who’d helped and taught love.

Knowledge of another’s language
culture and beliefs: brings understanding
no matter what his colour, status
or the culture, country where he flies from
or still strives to live.

If all men could learn from others
the stranger on your road
then no leader would have power
to bring men to hate or war.

There would be no enemy
no one to despise
we’d understand each other
no matter what the dress or voice
or where we live or worship
or even what we eat.

Then we’d be each other’s brothers
and sisters, forever joined in harmony.

View original post

Αλέξης Αντωνόπουλος, Αύγουστος

Αύγουστος, και παίρνει την κουβέρτα στο κρεβάτι.
“Δεν κρυώνω”, λέει στα βιβλία που τον κοιτάνε κοροϊδευτικά.
“Απλά θέλω ν’ αγκαλιάσω κάτι.”


*Για περισσότερα ποιήματα του Αλέξη Αντωνόπουλου: http://www.alexantonopoulos.com

Οι χτυπημένοι

Ένα υπέροχο κείμενο του νερού Δημήτρη Πουλικάκου, που συστήνει στην ελληνική νεολαία τους ποιητές της beat generation

Έχω μπροστά μου το πρώτο τεύχος του “City Lights Journal”. Στο εξώφυλλο απεικονίζεται ο Allen Ginsberg στα Κεντρικά Ιμαλάια. Κάθεται σ’ ένα ραγισμένο πλίθινο τοίχο, ξεμαλλιασμένος, τυλιγμένος με μια μεγάλη κροσσωτή κουβέρτα, χαμογελάει στον φίλο του Gary Snyder που τον φωτογραφίζει.

Γυρνάω στα περιεχόμενα:

ΕΝΑ ΕΡΩΤΗΜΑΤΟΛΟΓΙΟ …… Αnselm Hollo.

«- Πρώτη ερώτηση είναι: απολαμβάνετε την ερωτική πράξη – και δεν σας ρωτάμε με ποιον ή με τί, απλώς ναι ή όχι κι’ είμαστε εν τάξει.
– Δεύτερο: αν ναι, θέλετε να συνεχίσετε αυτή την απόλαυση κάθε τόσο, δεν σας ρωτάμε πόσο συχνά – απλώς ναι ή όχι, κι’ είμαστε εν τάξει.
– Αν όχι, τότε τι απολαμβάνετε;»

Ο Ginsberg είναι Αμερικανός, ο Hollo Φινλανδός. Κι’ άλλα ονόματα: Τζακ Κέρουακ, Γουίλιαμ Μπάροους, Γκρέγκορυ Κόρσο, Χάρολντ Νορς, Μίκαελ Μακ Κλιούρ, Φερλινγκέττι, Λερόυ Τζόουνς, κι άλλοι πολλοί, οι πιο πολλοί άγνωστοι, άλλαξαν σε τρία-τέσσερα χρόνια ολόκληρη τη μορφή της διεθνούς λογοτεχνίας. Για να μιλήσουμε σωστότερα τον τρόπο του “σκέπτεσθαι” της Αμερικής, κατά κύριο λόγο και της Ευρώπης δευτερευόντως. (Πιο συγκεκριμένα, η επιρροή τους αγγίζει περισσότερο την Γαλλία και την Αγγλία, σαν διεθνή καλλιτεχνικά κέντρα).

Μια αλλαγή που δημιούργησε θόρυβο, που αντιπροσωπεύει μια νοοτροπία που δημιουργεί μια ολόκληρη γενιά: the Beat generation.

Τεντυμπόϋδες, αλήτες, επιστήμονες, καθηγητές, μαθητές, κατάδικοι, τεμπέληδες, γόνοι καλών οικογενειών, πάμπλουτοι, πάμφτωχοι, ένα συνονθύλευμα όλων σχεδόν των κοινωνικών τάξεων, οργώνουν εδώ και δέκα χρόνια (και περισσότερα) όλο τον κόσμο σπέρνοντας γύρω τους το χιούμορ, την ελεύθερη σκέψη, την καλοσύνη, το βίτσιο, την καταστροφή (όχι συχνά), ένα ρομαντισμό, μια αηδία για τη γενική κατάντια των ανθρώπων.

Ο Gregory Corso μεγάλωσε μέσα στη μιζέρια και στ’ αναμορφωτήρια. Το 1950 αφού είχε βγει, πριν από λίγες εβδομάδες απ’ αυτό, γνωρίζει τον Allen Ginsberg. Αυτός, γυιος καθηγητή και ποιητή, τον μυεί στην μοντέρνα ποίηση. Μιλάνε για την κοινωνική κατάσταση, για τον κινηματογράφο, για τις Τέχνες, τον έρωτα.

Αποκαλύπτεται πως ένα ηλεκτρικό ρεύμα διαπερνάει την Αμερική με πόλους την Νέα Υόρκη και τον Άγιο Φραγκίσκο. Τα πρώτα μικρά περιοδικά αρχίζουν να τυπώνονται και να κυκλοφορούν. Πρώτο-πρώτο το “Yugen” με εκδότη τον LeRoi Jones.

Νέοι και νέες, ρομαντικοί, χτυπημένοι (Beats), ρακένδυτοι πολλές φορές, ξυπόλυτοι, με αχτένιστα μαλλιά, επηρεασμένοι από τις παραδόσεις, κυρίως του υπερρεαλισμού και του υπαρξισμού, οργώνουν την χώρα. Με auto-stop, με καράβια φορτηγά, με τραίνα. Μετακινούνται κάθε τόσο από πόλη σε πόλη, από Πολιτεία σε Πολιτεία, από χώρα σε χώρα χτίζοντας τον κόσμο τους. Κόσμος, που είναι σε απόλυτη γνώση της πραγματικότητας κι όμως ζει εντελώς έξω απ’ αυτήν.

Κυκλοφορούν παντού. Στο Greenwich Village, στην 5η Λεωφόρο, στο Los Angeles, στα Παρισινά καφέ. Κοιμούνται με τους clochards, στις όχθες του Σηκουάνα, συναντιούνται στη Ρώμη, στο Saint-Germain, στο Piccadilly, στου Παπασπύρου.

Κάνουν ό,τι θέλουν στο μέτρο που τους επιτρέπουν τα οικονομικά τους. Δουλεύουν όσο το δυνατό λιγώτερο μπορούν. Κυττάνε να βρίσκονται σε ζεστά κλίματα με εύκολο τρόπο ζωής. Μεταναστεύουν, σχεδόν οριστικά, σε ξένες χώρες. Στην Γαλλία, στην Ταγγέρη, στο Μαρόκο, στην Ελλάδα (Ύδρα, Κρήτη), στο Λονδίνο.

Σχηματίζουν ένα τέλειο δίκτυο επικοινωνιών – χωρίς τηλέφωνο, χωρίς ταχυδρομείο, χωρίς ασύρματο, χωρίς τηλεόραση.

Δημήτρης Πουλικάκος

*Δημοσιεύτηκε στο περιοδικό ………. γύρω στα 1963-1965. Ευχαριστίες στον Θόδωρο Μπασιάκο που το ανέσυρε.

IMAGES OF ABSENCE-ΕΙΚΟΝΕΣ ΑΠΟΥΣΙΑΣ

vequinox's avatarManolis

ΗΧΩ

Άνοιξε το παράθυρό της.
Γυναίκας δύναμη
που με συντάραξε

και στη μνήμη μου έφερε

παραδείσια φιλιά

κι ονειρεύτηκα να συλλάβω

τον ήχο μιας σταγόνας
μες στην ομίχλη
αόρατη που έπεφτε
στο συντριβάνι της πλατείας.

Γεια σου ζωή, εδώ κι εγώ.

Πλιτς!

ECHO

She opened her window.
Powerful feminine
gesture that shook me

memory rekindled

paradisiacal kisses

I dreamed of capturing

the echo of a raindrop
falling through fog
into the plaza fountain.

Greetings, oh life, here I am.

Splash!

Book scheduled for publication, spring of 2015/Συλλογή για έκδοση άνοιξη του 2015

View original post

Alejandra Pizarnik, Τέσσερα ποιήματα

Cold in hands blues

και τι είναι αυτό που πας να πεις
μόνο θέλω να πω κάτι
και τι είναι αυτό που πας να κάνεις
πάω να κρυφτώ πίσω από τη γλώσσα
γιατί
φοβάμαι

*Από την ενότητα “The Shapes of a Premonition” (“Οι μορφές ενός προαισθήματος”).

***

Μια μουσική κόλαση

Χτυπούν με ήλιους

Τίποτα δεν ταιριάζει με τίποτα εδώ

Και με τόσα πολλά ψοφίμια σ’ αυτό το νεκροταφείο για τα κοφτερά οστά της μνήμης μου

Και με τόσες πολλές καλόγριες που βιάζονται σαν κοράκια να ανασκαλέψουν ανάμεσα στα πόδια μου

Όλα αυτά τα θραύσματα με σπαράσσουν

Ένας ανήθικος διάλογος

Μια απεγνωσμένη εκδίωξη προφορικού χαρακτήρα

Ελεύθερη μέχρι την ίδια

Ναυάγιο μέσα στην ίδια

*Από την ενότητα “The Shapes of a Premonition” (“Οι μορφές ενός προαισθήματος”).

***

Σημάδια

Όλα αγαπούν τη σιωπή

Μου υποσχέθηκαν μια σιωπή σαν φωτιά – ένα σπίτι σιωπής

Ξαφνικά, ο ναός είναι ένα τσίρκο και το φως ένα ταμπούρλο

*Από την ενότητα “Possible Unions” (“Πιθανές Ενώσεις”).

***

Από την άλλη πλευρά

Όπως η άμμος μετακινείται διαμέσου μιας κλεψύδρας, έτσι και η μουσική πέφτει μέσα στη μουσική

Είμαι λυπημένη αυτή τη νύχτα που φτιάχτηκε από δόντια λύκων.

Η μουσική διαιρείται μέσα στη μουσική με τον τρόπο που η φωνή μου πέφτει μέσα στις φωνές μου.

*Από την ενότητα “Possible Unions” (“Πιθανές Ενώσεις”).

#Τα ποιήματα περιέχονται στο βιβλίο Alejandra Pizarnik, A Musical Hell, σε μετάφραση από τα ισπανικά στα αγγλικά Yvette Siegert και πρόλογο Χούλιο Κορτάσαρ, στη σειρά Poetry Pamphlets No 6 των εκδόσεων New Directions, Νέα Υόρκη 2013.

##Ελληνική μετάφραση: Δημήτρης Τρωαδίτης.

Γιάννης Βούλτος, Ποιήματα

ΥΠΑΡΧΕΙ Ο ΧΡΟΝΟΣ

ώρες
ο νους δε φτάνει
η ψυχή ξεχνιέται
στο παραστράτημα

μέρες
χαμένες στο γνωστό
γερμένες και ράθυμες
στην επανάληψη

χρόνια
η σιωπή μάς κρύβεται
η φωνή μας βουβαίνεται
στην αγανάκτηση

αιώνες
ο νους αψηλώνει
η ψυχή διαφεντεύει
τα δίκια της

***

ΠΟΥ ΝΑ ΒΡΙΣΚΕΤΑΙ ΑΡΑΓΕ ΤΩΡΑ Η ΣΙΩΠΗ

Η σιωπή μονάζει στα ποιήματα
Κλεισμένη και μανταλωμένη στις λέξεις
Κάθε τους γράμμα και ένα κελί

Για ποια σιωπή μιλάς
Για τη σιωπή των ποιητών
στους πρόστυχους καιρούς
Για τη σιωπή των νεκρών
μπροστά στη λήθη των ζώντων
Για τη σιωπή των ζώντων
μπροστά στο πτώμα της φωνής τους

Μιλώ για τη σιωπή
Που ταράζει τον ύπνο μας
Μιλώ για τη σιωπή
Που γεννάει το λόγο μας

Είναι η σιωπή των ονείρων μας
Είναι η φωνή
Που κερδίζει το θάνατο
Στα χαρτιά

***

∆ΕΝ ΚΑΤΑΦΕΡΕΣ ΤΙΠΟΤΑ

Μας γύρεψες
Να μας πάρεις το αίμα
Μας έδωκες γρόσια
Να σε προσκυνούμε
Να σου τάξουμε
Έργα και ημέρες
Να προδώσουμε
Ό,τι όρκους κι αν κάμαμε
Να χωρίσουμε
Τη γης απ̉ τα σύγνεφα

∆εν κατάφερες τίποτα
∆ε σου κάνει το αίμα μας
∆ε μας κάνουν τα γρόσια σου
∆εν πωλείται ο θάνατος

*Από τη συλλογή “Ανθρωποθυσία”.

******

ΠΕΡΙΠΛΑΝΗΣΗ

I
Θάλασσα νεκρή
Μετρά τις κατάρες μας
Το καλοκαίρι

II
Άδειασα το νου μου
Από στοχασμούς
Για να γεμίσει
∆έντρα που λυγίζουν
Στους αέρηδες

III
Μια ξαφνική λιακάδα
∆ιάλειμμα στην καταιγίδα
Για μια στιγμή τα χρειάστηκα

IV
∆εν αντέχω την αυτάρκεια
Την εγκράτεια

Θέλω να ξοδεύομαι

Να καταναλώνω
Ονείρατα

*Από τη συλλογή “Μαρτυρία”.

Ευτυχία Παναγιώτου | “Αρχαιολογία”, αδέσποτο ποίημα 

Ευτυχία Παναγιώτου's avatarΕυτυχία Παναγιώτου | exwtico

outlived_thumb_200_271 Pat Perry | Outlived

Παγώνουν σε κάδρα αναμνήσεις.
Οργώνουν το δρόμο καδρόνια.
Εγώ κάθομαι, βλέπω

το φως ν’ αγκυλώνει.

[…]

~ από το ποίημα Αρχαιολογία

View original post