Ήδη τέσσερα χρόνια χωρίς τον Αργύρη Χιόνη

Πέρασαν κιόλας τέσσερα χρόνια! Ο χρόνος κυλάει αμείλικτος.

Το 2011, σαν σήμερα, έγραφα αυτό:

Αργύρης Χιόνης (1943-2011)

Φεύγοντας το ξορκισμένο 2011 παίρνει μαζί του, μεταξύ άλλων, τον λαμπρό ποιητή και μεταφραστή Αργύρη Χιόνη, που πέθανε αιφνίδια χτες.

Γεννήθηκε το 1943 στην Αθήνα. Έζησε είκοσι χρόνια σε πόλεις της βόρειας Ευρώπης (Άμστερνταμ, Βρυξέλλες), δουλεύοντας την περίοδο 1982-1992 ως μεταφραστής στο Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, μέχρι που τα εγκατέλειψε όλα για χάρη της ποίησης και της γεωργίας και εγκαταστάθηκε στο Θροφαρί Κορινθίας.

Πρωτοεμφανίστηκε στα γράμματα το 1966, με την ποιητική συλλογή Απόπειρες φωτός (εκδ. Δωδεκάτη Ώρα). Ακολούθησαν τα ποιητικά βιβλία: Σχήματα απουσίας (Αρίων, 1973, αγγλική και ολλανδική μετάφραση από τις εκδ. Tor/Amsterdam, 1971), Μεταμορφώσεις (Μπουκουμάνης, 1974, ολλανδική μετάφραση από τις εκδ. De Beuk/Amsterdam, 1976, μαζί με ποιήματα από τη συλλογή Τύποι ήλων), Τύποι ήλων (Εγνατία-Τραμ, 1978), Λεκτικά τοπία (Καστανιώτης, 1983),Σαν τον τυφλό μπροστά στον καθρέφτη (Υάκινθος, 1986), Εσωτικά τοπία (Νεφέλη, 1991, 1η ανατύπωση 1999), Ο ακίνητος δρομέας (Νεφέλη, 1996, 1η ανατύπωση 2000), Ιδεογράμματα (Τα τραμάκια, 1997), Τότε που η σιωπή τραγούδησε (Νεφέλη, 2000), Στο υπόγειο (Νεφέλη, 2004),Ό,τι περιγράφω με περιγράφει (Γαβριηλίδης, 2010). 

Το 2006 κυκλοφόρησε η συγκεντρωτική έκδοση των δέκα πρώτων ποιητικών του συλλογών, με τίτλο Η φωνή της σιωπής: ποιήματα 1966-2000 (Νεφέλη). Μετά το 1981 ασχολήθηκε παράλληλα, με την πεζογραφία, με αφηγήματα για μεγάλους, παιδιά και νέους, όπως Ιστορίες μιας παλιάς εποχής που δεν ήρθε ακόμα (Αιγόκερως, 1981), Ο αφανής θρίαμβος της ομορφιάς(Πατάκης, 1995), Τρία μαγικά παραμύθια (Πατάκης, 1998), Όντα και μη όντα (Γαβριηλίδης, 2006), Το οριζόντιο ύψος και άλλες αφύσικες ιστορίες (Κίχλη, 2008, Κρατικό Βραβείο Διηγήματος 2009, εξ ημισείας με τον Τόλη Νικηφόρου), 

Ασχολήθηκε με τη λογοτεχνική μετάφραση, μεταφράζοντας έργα των Οκτάβιο Πας (Ποιήματα, 1981), Ράσελ Έντσον (Όταν το ταβάνι κλαίει, 1986), Τζέιν Όστεν (Περηφάνια και προκατάληψη, 1997), Ρομπέρτο Γιάρος (Κατακόρυφη ποίηση, 1997) και Ανρί Μισώ (Με το αγκίστρι στην καρδιά: Μια επιλογή από το έργο του, 2003).

Υ.Γ. (2015)

Στο τεύχος αριθ. 97 [2012] του “Εντευκτηρίου” δημοσιεύτηκαν οι «Σελίδες για τον Αργύρη Χιόνη», με ανέκδοτα κείμενά του και συνεργασίες της Ζυράννας Ζατέλη, του Δημήτρη Νόλλα, των Γιαν Χένρικ Σβαν & Μαργαρίτας Μέλμπεργκ, του Αλέξη Ζήρα, της Ντάντης Σιδέρη-Σπεκ, του Σταύρου Ζαφειρίου, της Μαρίας Στασινοπούλου, του Σωτήρη Γάκου.

Στις αρχές του 2016, θα κυκλοφορήσει από τις Εκδόσεις Κίχλη ένα βιβλίο με ανέκδοτα κείμενά του, υπό τον τίτλο “Έχων σώας τας φρένας και άλλες τρελές ιστορίες” [το ομότιτλο πεζογράφημα πρωτοδημοσιεύτηκε στο Εντευκτήριο.]

Στο βίντεο ο Αργύρης Χιόνης (1943-2011) απαγγέλει τα ποιήματα που απαρτίζουν την ενότητα «Οι Εκδοχές του Τέλους» από το (τελευταίο) βιβλίο του με τίτλο Ό,τι περιγράφω με περιγράφει (Εκδόσεις Γαβριηλίδης, 2010).

*Αναδημοσίευση από το “Εντευκτήριο” στο http://entefktirio.blogspot.gr/2015/12/blog-post_32.html

XIONHS_Foto_Μιχάλης Βιρβιδάκης

Αναρτήθηκε το 24o  τεύχος του Poeticanet

unnamed-1

Αγαπητοί φίλοι,

Αναρτήθηκε το 24o  τεύχος του Poeticanet. 

Στο εξώφυλλό του, ο  ζωγραφικός πίνακας υπογράφεται από την εικαστικό Κατερίνα Μαμάη



ΤΟ SCRIPRORIUM υπογράφει η Άννα Γρίβα.

Από τα περιεχόμενά του επισημαίνουμε:

Το Αφιέρωμα:

 ΠΕΡΙ ΖΩΩΝ ΓΛΩΣΣΑΣ 
Με ποια γλώσσα να μιλήσει κανείς για τα ζώα;
 Με ποια γλώσσα να μιλήσεις κανείς στα ζώα;  

Ποιήματα που αναφέρονται σε ζώα 


Εισαγωγή: Άννα Γρίβα

Επιμέλεια: Μάρω Παπαδημητρίου. 

Σελιδοποίηση και γραφιστικά: Κατερίνα Μαμάη.

ΕΔΡΕΣ ΝΕΟΕΛΛΗΝΙΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΣΤΟ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟ


To Poeticanet αποφάσισε να ταξιδεύει από  σήμερα  σε χώρους εκτός Ελλάδας, σε μεγάλα Πανεπιστήμια του εξωτερικού με αναγνωρισμένα προγράμματα Ελληνικών σπουδών που έχουν ως αντικείμενο τη μελέτη  της Ελληνικής γλώσσας και του πολιτισμού της. 
Σ’ αυτό το τεύχος επισκεπτόμαστε το Πανεπιστήμιο του Μίσιγκαν.

Γράφουν: Δέσποινα Μαργωμένου, Ελισάβετ Αρσενίου και Σταυρούλα Παπαδημητρίου. 

Ποιήματα
Ελισάβετ Αρσενίου, Δέσποινα Αυγουστινάκη, Ελένη Μαρινάκη, Βασιλική Ράπτη, Αγγελική Σιδηρά, Γιώργος Χουλιάρας, Don Schofield (μετ. Εύη Μανοπούλου, Σάρα Θηλυκού), James Stone (μετ. Κατερίνα Αγγελάκη Ρουκ)

Δοκίμια
Άννα Γρίβα: Η ποιητική έμπνευση στον πλατωνικό διάλογο «Ίων» 
Ανθούλα Δανιήλ: 1. Ορέστη, Κοίτα! Η χρυσαφένια Μυκήνα όλη μπροστά μας!
 

2. Αδελφέ μου… αγαπημένε μου… 



ΕΠΙΛΟΓΕΣ-ΚΡΙΤΙΚΗ

Εγκαινιάζουμε μία νέα στήλη με τίτλο «ΣΤΗΛΗ ΑΛΑΤΟΣ»
Εδώ η Παυλίνα Παμπούδη θα επιλέγει  ποιητικές συλλογές από την πρόσφατη ελληνική παραγωγή, θα προσθέτει λίγο αλάτι, και θα τις αφήνει να αυτοπαρουσιαστούν. 

Στο «τεύχος 24» συνομιλεί με τα πρόσφατα βιβλία και τους ποιητές: Μαρία Φίλη, Βασίλη Μανουσάκη, Στάθη Κουτσούνη, Ηλία Κεφάλα. Ελένη Αλεξίου, Βασιλική Νικοπούλου, Τζούλια Φορτούνη και Κώστα Στεργιόπουλο.



Ο Ζαφείρης Νικήτας γράφει για τη Βασιλική Ράπτη και το νέο της βιβλίο “TRANSITORIUM”

O Κώστα Στεργιόπουλος γράφει για την Κατερίνα Κούσουλα και το βιβλίο της 
 «Ο ΤΩΝ ΩΡΑΙΩΝ ΜΑΚΑΡΩΝ  -περιοδεύων κήπος επταήμερος-»

Βιντεοθήκη,  

Συναντάτε και ακούτε  γνωστούς Έλληνες ποιητές να μιλούν για το έργο τους και να διαβάζουν ποιήματα τους.

Και όπως πάντα οι στήλες: Βιβλία που λάβαμε, ΕΚΔΗΛΩΣΕΙΣ, ΕΙΔΗΣΕΙΣ



http://www.poeticanet.gr
 

ΤΕΦΛόΝ – Τεύχος 14 – Χειμώνας–Άνοιξη 2016

Teflon14_Cover

ΤΕΦΛόΝ
Ποιητικό σκεύος και όχι μόνο

Τεύχος 14
Χειμώνας–Άνοιξη 2016

Γίνε συνδρομητής/τρια στο Τεφλόν και απόκτησε αντικολλητική προστασία!

ΘέΜΑΤΑ

Cemal Süreya: Το αίμα κάτω απ’ τις λέξεις
Με την απλή τεχνική, το χιούμορ, τη φορτισμένη ερωτικά γλώσσα και την ιδιαίτερη ατμόσφαιρα της ποίησής του, ο Τζεμάλ Σουρεγιά ήταν αυτός που κατόρθωσε να κάνει γνωστή την τουρκική μοντέρνα ποίηση στο ευρύτερο κοινό. Αντισυμβατικό, στοχαστικό και μελαγχολικό, το έργο του αποτελεί μια εκρηκτική αντίσταση ενάντια στους γλωσσικούς κανόνες και τη μονολιθικότητα του κυρίαρχου λόγου. Κείμενο-Μετάφραση: Βασιλική Αντωνάκη

Batania / Neorrabioso: Ποιος είναι ο τρελός που πιστεύει πως είναι ο Μπατάνια;
Με λόγο αιχμηρό, άμεσο, αφοπλιστικό, και πάντοτε «νεοοργισμένος», o Μπατάνια αναστατώνει εδώ και μερικά χρόνια με τον στιχουργικό του θόρυβο την ισπανόφωνη λογοτεχνία, στηλιτεύοντας την υποτίμηση της ζωής και την εργασιακή ανασφάλεια, τα μικροαστικά ήθη και την άσφαιρη ποίηση, μην λησμονώντας ποτέ να προστατεύσει τον λυρισμό της σκέψης, την κουλτούρα της εξέγερσης, τους ήρωες της παιδικής ηλικίας. Κείμενο-Μετάφραση: Σπύρος Πρατίλας

Ζάταρ ντίβες: Γυναικεία αραβο-αμερικανική ποίηση
Συνεχίζοντας το τεφλόνιο μεταφραστικό εγχείρημα για τη σύγχρονη αραβο-αμερικανική ποίηση παρουσιάζουμε το έργο τεσσάρων νέων σε ηλικία ποιητριών (Hala Alyan, Zeina Hashem Beck, Safia Elhillo, Siwar Masannat), οι οποίες μέσω της γραφής διεκδικούν ορατότητα, μιλούν ενάντια στον σεξισμό, τον ρατσισμό και τον μιλιταρισμό, αντιτίθενται στους φυλετικούς και έμφυλους διαχωρισμούς και στιγματίζουν τα κακώς κείμενα εντός της αραβικής κοινότητας. Κείμενο: Ράνια Καραχάλιου, Jazra Khaleed, Μετάφραση: Jazra Khaleed, Kyoko Kishida

Wendy Trevino: Το εμείς μιας θέσης
Ποιήτρια και ακτιβίστρια, η Γουέντι Τρεβίνο στοχάζεται πάνω στο ατομικό και το συλλογικό, τη δόμηση σχέσεων και την άρθρωση αντιστάσεων εντός της καπιταλιστικής, πατριαρχικής κοινωνίας. Τα ποιήματά της συχνά υπονοούν, ενέχουν συντακτικά και συνειρμικά άλματα, εικόνες και φράσεις ανοιχτές σε ερμηνεία, μαζί με ισχυρές δόσεις προφορικότητας και ποικίλες αναφορές στη σύγχρονη (υπο)κουλτούρα. Κείμενο-Μετάφραση: Kyoko Kishida

Ποιήματα: Αντώνης Αντωνάκος, Δημήτρης Βαρδαβάς, Jazra Khaleed, Ηλέκτρα Λαζάρ, Λάικα, Γλυκερία Μπασδέκη, Πακιμπόη, Qooonn, Μαίρη Τζη, Γιώργος Τσιόγγας.

Εξώφυλλο & εικονογραφήσεις: Persef

Κοπιάστε στα:
Αρχείο 71, Καλλιδρομίου & Ζωσιμαδών [με κουτί ενίσχυσης]
Φαρφουλάς, Μαυρομιχάλη 18 [με κουτί ενίσχυσης]
Βιβλιοπωλείο Ναυτίλος, Χαριλάου Τρικούπη 28 [με κουτί ενίσχυσης]
Μπερντές, Aράδου 55 [με κουτί ενίσχυσης]
Αυτόνομο Στέκι, Ζωοδόχου Πηγής 95-97 [με κουτί ενίσχυσης]
Κατάληψη κτήματος Πραπόπουλου, Προφήτη Ηλία 49 [με κουτί ενίσχυσης]
Κ*ΒΟΞ, Αραχώβης & Θεμιστοκλέους [με κουτί ενίσχυσης]
Εναλλακτικό Βιβλιοπωλείο, Θεμιστοκλέους 37
Βιβλιοπωλείο Πολιτεία, Ασκληπιού 1-3 & Ακαδημίας
Βιβλιοπωλείο Λεμόνι, Ηρακλειδών 22
Βιβλιοπωλείο Πλειάδες, Σπύρου Μερκούρη 62
Βιβλιοπωλείο Μωβ Σκίουρος, Πλατεία Καρύτση 3
Βιβλιοπωλείο Σπόρος, Δροσίνη 7
Οι Εκδόσεις των Συναδέλφων, Καλλιδρομίου 30
Αλφειός, Χαριλάου Τρικούπη 22

Διανέμεται δωρεάν
Τα σημεία διανομής εκτός Αθηνών θα ανακοινωθούν σύντομα στο http://teflon.wordpress.com

Luka Lesson, Anonymous

Here it is team… the new video for “Anonymous”!
Massive, massive thanks to Toby Finlayson, Isa Catepillán and Nicky Akehurst for all your help with my vision and the hectic shoot.
And special mention for the cameos by the brothers Deekay and Douglas Patrick AKA DCP – Kings the pair of you.
Shout outs also to Jordan Mitchell on the beat.
Enjoy!!

Last reading for 2015 – Saturday, 12 December – Emerald Hill Library

guer2

Poetic inspirations @ Emerald

Last reading for 2015

Saturday, 12 December

11.45am- 1.45pm
(Library closes at 2pm on Saturdays)

Chris Ringrose

Philton

Erma Vassileiou

and open mic

at Emerald Hill Library & Heritage Centre

195 Bank St.,
South Melbourne
(opposite South Melbourne Town Hall)

The room can seat up to 30 persons. There is a kitchen available to use, with the usual facilities, including crockery and a hot water urn. The room also has audio visual equipment and screen if it will be required.  
 
For more information:

– Dimitri Troaditis troaditisdimitris@gmail.com and/or 0432 094 342
– Emerald Library and Heritage Centre
Art & Heritage Programs | Arts & Culture 9209 6416

Poetic inspirations @ Emerald – Last reading for 2015

Tony Tuckson, TP91 (1959)

Tony Tuckson, TP91 (1959)

Poetic inspirations @ Emerald

Last reading for 2015

Saturday, 12 December

11.45am- 1.45pm
(Library closes at 2pm on Saturdays)

Chris Ringrose

Philton

Erma Vassileiou

and open mic

at Emerald Hill Library & Heritage Centre

195 Bank St.,
South Melbourne
(opposite South Melbourne Town Hall)

The room can seat up to 30 persons. There is a kitchen available to use, with the usual facilities, including crockery and a hot water urn. The room also has audio visual equipment and screen if it will be required.  
 
For more information:

– Dimitri Troaditis troaditisdimitris@gmail.com and/or 0432 094 342
– Emerald Library and Heritage Centre
Art & Heritage Programs | Arts & Culture 9209 6416

Poet and Artist Ashraf Fayadh Sentenced to Death in Saudi Arabia

11190928_1604519553122521_124686960_n

Sarah Cascone
Friday, November 20, 2015

After nearly two years in prison, Palestinian poet and artist Ashraf Fayadh, age 35, was sentenced to death by Saudi Arabia on Tuesday, November 17.

Fayadh is a member of Edge of Arabia, a British Saudi art organization, which on November 16 installed two murals at the United Nations as part of “Our Mother’s House,” an arts initiative run with Art Jameel in support of the women of southwest Saudi Arabia. The two groups were highlighted at the Armory Show’s Focus Section 2015.

Ashraf Fayadh with a woman at an art opening during Jeddah art week, which may have been used as evidence against him at his trial.

“He was instrumental to introducing Saudi contemporary art to Britain and connecting Tate Modern to the emerging scene,” Edge of Arabia co-founder Stephen Stapleton told the Guardian. “He curated a major show in Jeddah in 2013 and co-curated a show at the Venice Biennale later that year.”

Fayadh was arrested on January 1, 2014, having been accused of having promoted atheism in his 2008 book of poems, Instruction Within. He was initially detained by police in August of 2013, but was released on bail just a day later. On social media, Fayadh’s friends have alleged that when police were unable to prove his atheism, they became critical of his long hair and smoking habit.

“They accused me [of] atheism and spreading some destructive thoughts into society,” Fayadh told the Guardian, explaining that his poems were “just about me being [a] Palestinian refugee… about cultural and philosophical issues. But the religious extremists explained it as destructive ideas against God.”

Initially sentenced to four years in prison and 800 lashes in 2014, Fayadh was subsequently retried. He has 30 days to appeal the new ruling, which was made in accordance with Sharia Islamic law, on which the Saudi justice system is based.

A prosecution witness who testified in the trial reportedly accused Fayadh of cursing God, Muhammad, and Saudi Arabia. Fayadh believes that the complaint stemmed from an argument he had at a cafe with another artist about contemporary art.

The Guardian reports that court documents quote Fayadh as saying “I am repentant to God most high and am innocent of what appeared in my book mentioned in this case.”

“I was really shocked,” said Fayadh of the new verdict, “but it was expected, though I didn’t do anything that deserves death.”

“We condemn these acts of intimidation targeting Ashraf Fayadh as part of a wider campaign inciting hate against writers and using Islam to justify oppression and to crush free speech,” reads an online petition pushing for the poet’s release.

Soon after his initial imprisonment, 100 Arab intellectuals demanded his release. The Arabic Literature website has begun translating his poems, starting with Frida Kahlo’s Mustache and Asylum, into English. The Freedom for Ashraf Fayadah Facebook group has 57 members.
“This case is yet another black mark on Saudi Arabia’s dismal human rights record in 2015,” Human Rights Watch Middle East researcher Adam Coogle told the Guardian. “The trial records in this case indicate clear due process violations, including charges that do not resemble recognisable crimes and lack of access to legal assistance.”

*http://news.artnet.com/people/ashraf-fayadh-sentenced-to-death-in-saudi-arabia-368849#.VlDq7ReC1M0.facebook

Poetic inspirations @ Emerald – Saturday, 14 November 2015

670px-Get-Inspiration-for-Poetry-Step-5

Poetic inspirations @ Emerald

November 14, 11.45am-1.45pm

Poetry reading with

JENNIFER MACKENZIE
HIDAYET CEYLAN
ALANA KELSALL

and open mic

at Emerald Hill Library & Heritage Centre

195 Bank St.,
South Melbourne

(opposite South Melbourne Town Hall)

11.45am- 1.45pm
(Library closes at 2pm on Saturdays)

The room can seat up to 30 persons. There is a kitchen available to use, with the usual facilities, including crockery and a hot water urn. The room also has audio visual equipment and screen if it will be required.  
 
The next and last for 2015 reading is December 12, 11.45am-1.45pm

For more information:

– Dimitri Troaditis troaditisdimitris@gmail.com and/or 0432 094 342
– Emerald Library and Heritage Centre
Art & Heritage Programs | Arts & Culture 9209 6416