Antonio Machado, Δύο ποιήματα

ΦΘΙΝΟΠΩΡΟ

Το ωχρό φθινόπωρο
δεν έχει ιστορίες
για μένα. Δεν άκουσα ποτέ
τους ψαλμούς των νεκρών φυλλωμάτων
που φέρνει ο αέρας.
Δεν ξέρω τους ψαλμούς
των ξεραμένων φύλλων,
μόνο το πράσινο όνειρο
της πικρής γης.

[Η ΠΛΑΤΕΙΑ ΕΧΕΙ ΕΝΑΝ ΠΥΡΓΟ…]

Η πλατεία έχει έναν πύργο,
ο πύργος έχει ένα μπαλκόνι,
το μπαλκόνι έχει μια γυναίκα,
η γυναίκα ένα λευκό λουλούδι.
Πέρασε ένας καβαλάρης

-ποιος ξέρει γιατί πέρασε.
Κι έχει πάρει την πλατεία
με τον πύργο της και το μπαλκόνι του,
με το μπαλκόνι του και τη γυναίκα του,
με τη γυναίκα του και το λευκό λουλούδι της.

*Μετάφραση: Μόσχος Λαγκουβάρδος.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s