What is left//Το μόνο που μένει




Ταξίδι είναι η ζωή από ακτή σ’ ακτή

βήματα περαστικά

χθες και μερικά λεπτά πριν

που δεν άφησαν σημάδια.

Ρώτησε τον αφρό και τα κύματα

που σπάζουν στ’ ακρογιάλι

ή μήπως είν’ η απάντηση

γραμένη στα στρογγυλά χοχλάδια;

Ρώτησε τα πουλιά καθώς πετούν

ή μήπως είν’ η απάντηση

στα πεύκα χαραγμένη;

Το μόνο που `μεινε

είν’ τ’ όνομα του

ανάγραφτο και αμνημόνευτο

Μετάφραση Μανώλη Αλυγιζάκη//Translated by Manolis Aligizakis


What Is Left Is Only a Name as Heritage

This is a journey shore-to-shore

and passing feet

of yesterday and moments ago

having left no prints.

Ask the spray and waves breaking ashore

or is it etched on rounded stones?

Ask the birds in flight

or is it carved on the pines?

What is left

but the traveler’s name

recorded nowhere.

Mahaya Mohd Yassin, Malaysia.

View original post

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s