Ζούμε με κοινότυπους αφορισμούς / We live with common aphorisms
Τα φαντάσματά μας επανέρχονται απρόσκλητα / Our ghosts are coming uninvited
Το σαρκίο μας περιέχει μια περιορισμένη λογική / Our flesh contains a limited logic
Περιφέρει την εκκωφαντική του ασημαντότητα / Carries around its deafening insignificance
Δεν εξαφανιζόμαστε παρά προσδοκούμε / We don’t disappear but expect
Οι κοινοί μας φόβοι είναι σαν εχθρικά πεδία / Our common fears are as hostile fields
Το ιδιωτικό μας κουβούκλι μοιάζει απόρθητο / Our private canopy looks impregnable
Ποιος θα διακυβεύσει τις πράξεις μας; / Who will jeopardize our actions?
Κανένα κίνητρο δεν θα τις ανατρέψει / No motive will overthrow them
Περιφερόμαστε με τον μανδύα της αυτοπραγμάτωσής μας / Wandering around with the cloak of our self-realism
Το είναι μας θρυμματίζεται σε εμπορεύματα / Our being is crumbled into merchandises
Το μέλλον μας είναι η υπεραξία του εγώ μας / Our future is the surplus value of ourself
Εξαπολύουμε πογκρόμ εναντίον μας / We launch a pogrom against us
Υποτίθεται ότι αναστοχαζόμαστε συλλογικά / It is supposed that we re-consider collectivelly
Αλλά απαξιοποιούμε το παρόν μας / But we scorn our present
Κάποιες προβολές ανατροπής παραμένουν νόθες / Some projections of inversion remain illegitimate
Γιατί κάθε μας δράμα είναι παρελθοντολογικό / Because our every drama belongs to the past
Αλλά κάποια “ιερή” στιγμή κρίσης θα φτάσει / But some “holy” moment of judgment will come
Ενάντια στους ευτελείς εισαγγελείς / Against the worhless public prosecutors
Ενάντια στους υποτελείς του “γυαλιού” / Against the tributaries of the “glass”
Ενάντια στους υπηρέτες της κυρίαρχης γραφίδας / Against the servants of the ruling quill
Ενάντια στο εξουσιαστικό ξίφος / Against the authoritarian sword
Έτσι που η ιστορία κάνει πάντα κύκλους / As the history makes always circles
Και το τραγούδι γίνεται ποταμός / And the song becomes river
Κι ο ποταμός γίνεται τραγούδι / And the river becomes song
Γυμνάσματα προετοιμασίας αδρά / Rough exercises of preparation
Ενέργειες που μετριούνται με ανάστημα ιδεολογίας / Actions measured by an ideology stature
Πασχαλιές βγαλμένες από νεκρές γαίες / Lilacs came from dead grounds
Ελιτίστικες πρωτοπορίες στην καταχνιά / Elitist vanguards in the fog
Αρχιτεκτονική διάχυση της υποταγής / Architectural diffusion of subjugation
Άκαρποι ηχητικοί πειραματισμοί / Fruitless sound experiments
Ασάλευτες ιδιοτυπίες επανέρχονται / Unshaken peculiarities return
Όμως οι αισθήσεις κεντρίζονται ξανά / But the feelings are stirred again
Συγχορδίες εξέγερσης σε οικείο φως / Chords of revolt in a familiar light
Διάθεση φυγής από μαρτυρικούς χώρους / Feelings of escape from martyrdoms
Πορεία στα χνάρια της επανάστασης / A route in the footprints of the revolution
Συνειδητή προσπάθεια ανατροπής του παλιού / A conscious effort of overthowing the old
Συνειδητή προσπάθεια να αναδυθεί το νέο / A conscious effort of emerging the new
Σαν να μπολιάζεται ο κορμός του δέντρου / As to graft the trunke of the tree
Γόνιμο σπέρμα που γεννά νέες μορφές / Fertile sperm that gives birth to new forms